登录
|
注册
搜索
站内搜索
本版
帖子
用户
设为首页
收藏本站
官方微博
请
登录
后使用快捷导航
没有帐号?
立即注册
论坛
官方授权游戏区
导读
Guide
任务
每日签到
每日签到
冒险解谜游戏中文网
冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
»
论坛
›
新手及论坛公告板块
›
新手上路&招贤纳士区
›
失落的地平线汉化项目管理贴
1
2
3
/ 3 页
下一页
返回列表
失落的地平线汉化项目管理贴
[复制链接]
楼主:
shane007
失落的地平线汉化项目管理贴
siyue030
11
#
发表于 2010-9-20 12:49
|
只看该作者
报名了。
, O' M" V4 a: G# x+ T+ f
QQ:37089728
回复
支持
反对
使用道具
举报
xhbblove
12
#
发表于 2010-9-20 13:58
|
只看该作者
回 楼主(shane007) 的帖子
[s:66]我来了,吱吱报到
回复
支持
反对
使用道具
举报
mellow00
13
#
发表于 2010-9-20 19:34
|
只看该作者
回 11楼(xhbblove) 的帖子
楼上的同学请先加入QQ群
( p3 G- P0 T( U, e
群号是71868514
0 M4 t; ^" f( Q+ C
加好之后请联系我,我的QQ是377012971
回复
支持
反对
使用道具
举报
shane007
14
#
楼主
|
发表于 2010-9-25 22:51
|
只看该作者
顶上来
回复
支持
反对
使用道具
举报
mellow00
15
#
发表于 2010-9-26 00:22
|
只看该作者
这三个就是问题文件
! N* B3 `" \! x; m5 i8 s+ R
那个germany的我今晚已经重做了
) l0 Q" D# v6 c; B$ J# {: S
感谢楼主
本帖子中包含更多资源
您需要
登录
才可以下载或查看,没有帐号?
立即注册
x
回复
支持
反对
使用道具
举报
mellow00
16
#
发表于 2010-9-26 00:33
|
只看该作者
回 11楼(xhbblove) 的帖子
这位同学前几天是不是加了我?不好意思当时没认出来
" U$ N* |, q9 K, S
如果你仍愿意的话,请在加我一次,然后说明你是AVG的
( ]9 U9 t$ d% R3 V3 x: |
目前翻译的人手已经够了,如果你还有兴趣,可以参与之后的校对环节
$ `& x2 C2 Z1 T q# [! j$ U
国庆前应该能完成翻译初稿,不过要加班。
回复
支持
反对
使用道具
举报
shane007
17
#
楼主
|
发表于 2010-9-26 06:41
|
只看该作者
我看了一下。
) n' i0 n+ }1 F" n' G
fenton_china_quick.bak和fenton_germany.bak没有问题。
0 S# ~/ }9 I. \
有问题的文件已经无法恢复了。
- V! ~' F" j% P7 L1 ?$ L
fenton_germany_2.bak和fenton_germany_2.csv比较奇怪,里面怎么都是0x00?
7 @1 d6 W+ Q# i! v/ z) k& m
# |% }; J. r- u& g# L0 m6 C9 x
以上问题估计都是没有正确使用unicsved导致的,汉化时需要经常注意保存。
回复
支持
反对
使用道具
举报
mellow00
18
#
发表于 2010-9-26 12:48
|
只看该作者
楼主那个BAK文件有什么用,有它能把同名的CSV文件恢复吗?
4 @- a+ s$ |& u' [
然后我有很经常保存,差不多被改两句保存一次
回复
支持
反对
使用道具
举报
shane007
19
#
楼主
|
发表于 2010-9-26 13:11
|
只看该作者
bak原始文件里是没有的,是unicsved在保存时自动生成的。
# x* `. W' j; H3 V0 q
你把它改为csv后缀的话,就能把同名的CSV文件恢复了。
回复
支持
反对
使用道具
举报
mellow00
20
#
发表于 2010-10-13 23:11
|
只看该作者
招募帖
失落的地平线初步汉化现已完成,现需要招募若干校对人员
2 H; M! Z" @4 ~' u; {
校对人员最好玩过游戏,或者看过全部游戏视频(youku里面有一个“消失的地平线-非攻略解说”)
( X& H& t1 Q2 g4 c y/ ^- I
然后校对人员要细心和有耐心,并且功底较硬
; Y: j. i/ |' i1 s z
同时校对人员间要注意及时联络和协调
8 ^# Y9 G0 \ n+ I; }) G- a
! S8 ~/ B5 f6 A% H1 B( N+ _
算上dlg、tooltips和video文件夹一共有7000左右的records
7 A2 L/ h& D8 w9 H$ X8 I
因为翻译人员都是非专业的人员,加上大部分并未玩过本游戏,所以初译文本存在以下几个问题:
) y' y1 ^( h) z" r: T) ~
) e. z# A. a( Y# b3 w8 x
1。语言错误问题,系对英语语言理解不够准确所致,这个坦诚地说存在不少,需要校对人员的功底和细心;
. e3 R# v B& H/ q
2。风格统一问题;
9 p8 N1 {& q: s/ o% x% T
3。用词统一问题,比如pot、uncle、cable这种词,由于可能未玩过游戏,只有靠猜,所以难免有翻不准的时候
; n" U3 T4 D2 }+ V3 g
4。其他问题,如标点符号中英混杂,还有若干初始文件顺坏问题
1 Z2 E: I+ b# q, A( }6 C
2 m1 v' [2 F1 x6 E! J
是为招募帖
; j' m9 K O# ^# |- m7 o( _5 K% W
有意报名者请加596481593(summer/kf) 和377012971(xxx),然后请跟帖留下自己的QQ
回复
支持
反对
使用道具
举报
下一页 »
1
2
3
/ 3 页
下一页
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
链接1
链接2
链接3
GMT+8, 2024-5-23 00:55
快速回复
返回顶部
返回列表