设为首页收藏本站官方微博

[文本修正]德3汉化翻译问题汇总(对应每层的图)

[复制链接]
楼主: lazlow
打印 上一主题 下一主题

[文本修正]德3汉化翻译问题汇总(对应每层的图)

11#
 楼主| 发表于 2008-9-25 00:48 | 只看该作者
出处:Part2
2 x: _: i) U: [8 ?2 ?- ^* ]+ f8 r. ~原句:[等一下,神父,我还想告诉您……我要为整理您右边卢卡先生的房间……虽然有些难以开口,但我不干不敢再进去了……]
8 s2 E. K+ ]% }. p0 p( u; v+ |修正:[等一下,神父,我还想告诉您……我要为整理您右边卢卡先生的房间……虽然有些难以开口,但我不敢再进去了……]
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2008-9-25 00:52 | 只看该作者
出处:Part2
6 H# |% Y* \$ Q% w1 ?- F原句:[你不相信吗?一开始我也不相信。但是看看这些死前三个月玛尔莎寄给我的信。]
& L+ e: s1 [# f9 _, @2 {) E) s修正:[你不相信吗?一开始我也不相信。但看看这封玛尔莎在被害三个月以前寄给我的信吧。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2008-9-25 00:53 | 只看该作者
出处:Part2
! U0 Q4 t: T' T% c1 k: ]% }5 G9 }原句:[我只玛尔莎的笔记。当你读过每一个受害者的资料后你就相信了。我保证!]
4 n* f' g/ _7 T! P* z修正:[这是玛尔莎的笔记。当你读过每一个受害者的资料后你就相信了。我保证!]
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2008-9-25 01:37 | 只看该作者
第一图已在8楼修正,测试组注意;* X3 d: |: ]. M8 Q: c  K; G4 h5 s. s3 g. s
第二图已被枫叶修正,另有一处“自动”有异议。出处:Part1- S5 `4 z9 j- [$ o; g3 o; X
原句:[自动]" `" K+ I, i, s3 S$ R1 k5 }
修正:[自动存放]
1 |' G- N5 K* r) t) p* O( P(为了让玩家看得懂,还是用自动存放比较好,请改回我原来的翻法)2 Q( Z5 H3 }0 D4 X8 v
第三图出处:Part2, H/ z! ]- l1 r" \, I7 T) U$ Z+ L9 a
原句:[说实话,他们的确……我好想记得读到过有关的这些……嗯……生物的文章。如果我的理解没错的话,玛尔莎想用神的力量把他们消灭……碾成粉尘。]% E, D+ Y% \" M9 E+ g: E7 J; s
修正:[说实话,他们的确……我好像记得读到过有关这些……嗯……生物的文章。如果我的理解没错的话,玛尔莎想用神的力量把他们消灭……碾成粉尘。]
  D/ k2 F: t2 M4 x, Y- b1 M' R第四图出处:Part29 }) f$ O. Q0 F, F$ {5 H: w
原句:[欧萨娜是个话匣子,你知道的!所以我知道你在旅馆已经定了个房间而且你来这里是为了玛尔莎·卡鲁格鲁封圣的为题。]
5 ]! O3 q! ~. F. o, m9 l. t! L修正:[欧萨娜是个话匣子,你知道的!所以我知道你在旅馆已经定了个房间,而且你来这里是为了调查玛尔莎·卡鲁格鲁的封圣资格。]7 v! T9 ~( G7 d* E
第五图出处:Part2) b. ~/ |7 u/ a2 t+ R8 f( K
原句:[总数]
$ T6 b3 i( s, z* R* s- f6 z修正:[总体音量]- B; S% d3 \1 {& I. \7 ?. p6 A
第六图出处:Part1* E, `/ f, M  s1 c* |- |9 c& i
原句:[保存进程]、[返回进程]、[退出进程]3 ^* R3 u" {1 q1 X3 l! S' r
修正:[保存进度]、[返回进度]、[退出进度]
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
 楼主| 发表于 2008-9-25 02:07 | 只看该作者
第一图出处:Part2
: V" f9 i( Q5 b, N% e9 M# H% B原句:[她是一个虔诚的基督徒:勇敢、仁慈,她定期参加弥撒。我非常地赏识她。]' \/ g( D% @# I2 F9 D- H
修正:[她是一个虔诚的基督徒:勇敢、仁慈,定期参加弥撒。我非常地赏识她。]
7 Z- c8 z; a- |% b7 n; n! ?* [第二图出处:Part2
+ N' |4 y1 a8 D8 T& h原句:[我是Moriani神父。是这样……弗兰德菲斯特有好几 个人在不明情况下死亡……]
9 e7 S: j$ F2 |: Y" U9 z修正:[我是莫里亚尼神父。是这样……弗兰德菲斯特有好几 个人在不明情况下死亡……]8 m  o1 V1 c9 v5 v
第三图出处:Part28 F4 }: z; G/ z0 f3 v+ P/ c2 q
原句:[Vampires!我必须澄清这件遗憾的事情。让我问问史蒂芬·卢卡一些有建设性的问题!]9 F, I- q# Y3 E/ ]& B
修正:[“吸血鬼”……“圣饼”……我必须澄清这件遗憾的事情。让我问问史蒂芬·卢卡一些有建设 性的问题!]
) i0 _: r1 J- y) l9 M  H2 p! {(1. 乱码会是空格的问题吗?我已自行添加0 k0 Y8 b3 R1 G5 I- q
  2. 这个修正有待商榷,因为前文是Luca对Arno说:“看看这两封信然后告诉我您的看法。”,所以该句更像是Arno看了信之后,对信中这些字眼的强烈印象。总之,还是要参考提到的那封信,特别是把Hosts译为圣饼,host也可作主人解(对Dracula的称呼),这里毕竟不是我翻的,还得让测试组找找那封信)
. _+ Q0 C! o: i4 i) j* [第三图(不明白“玛尔莎”这个翻法有什么问题,有不统一的请截图上传。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2008-9-25 02:11 | 只看该作者
出处:Part28 I% h/ ^( U) J- h9 U  y
原句:[我隶属于圣礼教会。我已经到了弗兰德菲斯特调查玛尔莎·卡鲁格鲁的情况,以考虑是否追否她为圣徒。]. e" J- l: b3 L& G, C
修正:[我隶属于圣礼教会。我已经到了弗兰德菲斯特,着手调查玛尔莎·卡鲁格鲁的情况,以考虑是否追悼她为圣徒。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2008-9-25 02:12 | 只看该作者
出处:Part2
% T7 f) d, ?6 |9 H9 x& W" W7 S原句:[Martha - 信件]
! D$ e0 E- i* K. l修正:[玛尔莎 - 信件]
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2008-9-25 02:19 | 只看该作者
第一图出处:Part2
, I, {- P8 a. w. Y0 O: n* [- M0 k( d原句:[BIBLE](下面是空行,上文是“这把钥匙不对!”)、[当按钮“将书翻至任意页”闪烁的时候,点击它。你会发与你情况吻合的段落,有些甚至是预言。不断点击按钮,直到它停止闪烁,确保没有遗漏。物品和文档。分别位于文档栏(一直保存到游戏结束)和物品栏(只要你保留这该物品)。](有两处!)
; T: @4 |; g- }" d' \修正:[圣经](加在空行处)、[当按钮“随机翻页”闪烁的时候,点击它。你会发与你情况吻合的段落,有些甚至是预言。不断点击按钮,直到它停止闪烁,确保没有遗漏。文档和物品。分别位于文档栏(一直保存到游戏结束)和物品栏(只要你保留这该物品)。](都要修改)
9 Z: m  @4 G: c第二图出处:Part2
- U: p  @/ m7 M$ B) _4 a原句:[请你追想,无辜的人有谁灭亡。正直的人在何处剪除?]
) X2 Q* }6 k) q9 s4 j1 J. ?) t修正:[请你追想,无辜的人有谁灭亡。正直的人在何处剪除。]
* ]1 H( S/ r5 U2 x& o第三图出处:Part2; m) n4 ^. U) O  Q+ ?
原句:[罗马数字 ——标准体系]、[关于罗马数字来历和用法的小册子。这本手册的内容你是知道的,但是可以对回复你的记忆有所帮助。]. X7 y! W7 ^7 h- V$ b! w* n' G
修正:[罗马数字 — 标准体系]、关于罗马数字来历和用法的小册子。这本手册的内容你可能知道,但可以帮你加深印象。]
0 D' ?: ]) g, D/ @6 [$ u第四图出处:Part2
- l1 I& h  H1 w2 q6 U# T; ]原句:[通过降低重复次数,牧羊人的 方法很自然的发展到古式的与 位置无关的罗马体系,这种体 系基于附加原则。后来,对于 简洁性的要求使减少原则出 现——VIIII变成IX,读数方向 也改变了。]
8 ]* r( s* M4 ^修正:[通过降低重复次数,牧羊人的 方法很自然的发展到古式的与 位置无关的罗马体系,这种体 系基于附加原则。后来,对于 简洁性的要求使减少原则出现 —VIIII变成IX,读数方向也改变 了。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2008-9-25 16:12 | 只看该作者
出处:Part2
2 ]' A& s0 ~- M( q原句:[确实有。Van Bergen教授留给我一本米歇尔·比海姆的诗集。这 是15世纪的手抄本,非常珍贵。但是你知道吗,这 本书的德文版1905年重印过?是本名为《德古拉· 威德史记》的小册子,由梵蒂冈藏书之友出版社出版。]
5 U3 R% ~5 J4 i  C修正:[确实有。范· 伯根教授留给我一本米歇尔·比海姆的诗集。这是15 世纪的手抄本,非常珍贵。但是你知道吗,这本书 的德文版1905年重印过?是本名为《德古拉· 威德史记》的小册子,由梵蒂冈藏书之友出版社出版。]
" |; K* o. K0 p1 [' U$ K2 u9 k(空格问题)
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2008-9-25 16:14 | 只看该作者
出处:Part20 `  s: _6 `0 n5 q. `3 [9 p) \
原句:[Martha曾经提到过。那是一条被诅咒的十字架之路,它通向邪恶之源。她不顾我的反对只身前往龙之路。我想保护她,但我错了。]0 Z. @2 T2 u+ w( N
修正:[玛尔莎曾经提到过。那是一条被诅咒的十字架之路,它通向邪恶之源。她不顾我的反对只身前往龙之路。我想保护她,但我错了。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表