设为首页收藏本站官方微博

Longest Journey 漢化の可能性の研究リポート

[复制链接]
楼主: saphirblue
打印 上一主题 下一主题

Longest Journey 漢化の可能性の研究リポート

31#
发表于 2007-2-13 15:13 | 显示全部楼层
BLUE有City gates / Airlock /Well of making的游戏存档么?4 v- L1 z; Y5 m! e2 N
就是可以看到那几个“被遗漏的”名词的游戏存档。* F! w) @3 H3 t- L
我要确定一下……
; m3 n( ^3 k7 t4 e% F* L5 w( h& Z9 h4 y& M  o8 g
至于36.orz的问题……主要是因为那四个错误的记录影响了翻译文件。不是大问题……' T: |& g$ x( @' z, H" L; d6 _" M
可以修改的。
$ I  S' W$ ~& o  K/ w9 g4 @' w# s/ y8 ^% `0 J
继续继续……
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2007-3-6 20:16 | 显示全部楼层
checking out...
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2007-3-23 15:36 | 显示全部楼层
在写导回的程序…… [s:26]
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2007-3-28 06:09 | 显示全部楼层
2007/3/28
. b3 I1 T7 `5 E! Z& o) Z2 P6 K4 v+ k5 e/ p2 n
由.trz导回游戏的功能已经测试可用了……明天发一个结合进界面的版本。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2007-3-29 06:55 | 显示全部楼层
---新品发布---
9 U! i0 d. I8 H( I% F# ^. @( m
http://www.indie-g.com/tlt2007.rar
% d) G2 e6 e. [1 \, g) i导回功能需要有装TLJ……(废话)# D" \3 x" a1 g! _5 ]
可以用trz导出翻译后的数据,也可以用orz恢复成原来的数据。自我感觉还算方便……
" A- D. y6 u7 e8 a: W$ l目前导回操作没有日志,也没有提示信息……发出来是想看看有什么新的BUG……3 o1 |& V- \1 B7 @; o
1 m8 u  j4 u$ b4 \: d8 n6 g$ I7 [
Blue说的BUG还在。那个archive场景先不要动。下个版本解决吧……
9 x6 J4 N2 l; x) E$ H( S2 n没有被导进orz的几个字串可以做一个附加的trz来导回。就不改程序了……
3 `) w1 k8 C7 v7 ?+ [4 \. }2 w; S  t9 x3 |0 h: _# }
看着中文的选项界面……真是有点小爽啊。
; m" ]4 C! K" {* y1 R0 Q7 y) j6 |! f. o大家加油。
. l( [# C  {  |( l8 Y
# x) B; d+ |/ X+ y: m2 [PS:因为一时马虎,把之前写的一部分源代码给弄没了……花了好大力气才重新写出来 [s:16]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2007-3-30 07:25 | 显示全部楼层
--最新更新(也可能是最后更新)--
% l6 S' a1 Y4 C0 \* `8 U) M# Q" X/ y& G4 K
http://www.indie-g.com/tlt2007.rar
: Y8 H0 `: C# E/ f6 Q& R" K# z2 s) z: D* P" t" F  x/ {$ I& r
-关于bug
1 k/ r& A- ^6 O2 M1 J+把archive里可能有问题的四条记录剔除了,如果这四条记录需要汉化的话,可以最后加一个小补丁。5 a8 G( x' r) @% J. ]6 l, K" \( [/ o
+几条遗漏的记录现已加上1 I+ L2 K9 F9 a' G% U  X  J7 g

5 i0 b0 U1 D# {6 c: b: ]-新增
. f# O; T9 B0 r& G+ X+把人名表和物品表合并进了global,位置在最后1 t3 S. t8 S. X- y' J
+场景列表可选按名字排序
5 a" n+ R* T- f8 T; _# t  B2 }4 d6 w! {2 N" ?( C/ n9 R
-说明- C/ B3 ~0 S! V) u) Z3 l: e( W
+导回仍然没有提示或日志,且不排除有发生BUG的可能……' D0 g; }( B/ L( i) p' i
+Exporter(TTE.exe)已更新,请重新导出数据。如果已经向游戏里导入了汉化信息,先还原。重新导出的数据不会影响已经输入的翻译记录,所以不用担心。
3 y9 K2 U8 f& Y/ f8 Z
6 h2 P7 z& I" _7 p& i* V  [TO Blue:
' A! ~0 o" S% j. ~  `最好还是大家用一套标准的orz。
* d6 R  O5 ^! n/ }$ ?.trz的合并只需要复制粘贴就可以,不需要按顺序,如果有重复的词条,程序会以最后读入的那条为准(即trz里排在后面的)。有空我会加一个合并的功能……
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2007-3-30 20:53 | 显示全部楼层
引用第75楼saphirblue2007-03-30 12:49发表的“”:
3 {# _3 \9 L2 }, ?0 A另外原来的Achieve场景已经有翻译了(没有译乱码的那几条)。是否需要先删除这个场景下的trz呢?
没有关系。和trz不冲突,trz都可以保留。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表