这可能是论坛有史以来最重要的发展决策了$ F. n# x; g% z# H( J" z) R2 m
" h4 P) K$ w& u
bc正在修改Dreamfall的程序,相信不日就能搞定。Dreamfall作为春季的AVG强作,在国内也略微掀起了一点AVG波澜,我们是否需要汉化此作呢?
$ w$ S8 E! r( b; M6 @# ]" y! I: v. j4 }) V5 d6 s4 d1 i: f3 P) F( O, V$ y
好处有扩大知名度,宣传论坛,体现实力等
7 J& a: B" q2 @9 e2 ]/ a; b9 B" {" @. f/ k, K' V9 o
问题在论坛现在没几个人通关Dreamfall,熟悉1代The Longest Journey的玩家更是屈指可数,如果技术解决的话,翻译就成了首要问题(当然也可以从外界招收翻译人员)8 c- y) Y- d# P& r" H
9 E/ }5 o8 @9 g% y( n4 y
游戏文本已经拿到,量不是大的离谱,比起1代来说应该是好多了,汉化工作就不会拖的太长。而且游戏几乎没有图片,所以批量的美工也基本可以不要,对汉化工作都是有益无害的。6 X$ h9 |8 ? P* n$ h. T
% o0 k6 p% A- L! X1 G1 q% L
我也正在玩Dreamfall,初步感觉是游戏像是加强版的断剑3,剧情也很引人入胜,剧情里的英文难度也适中,感觉可以一试汉化此作。 |