设为首页收藏本站官方微博

ChinaAVG汉化工作室火热招募中!

  [复制链接]
楼主: XYZ
打印 上一主题 下一主题

ChinaAVG汉化工作室火热招募中!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-5-13 13:40 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

ChinaAVG汉化工作室火热招募中!

ChinaAVG汉化工作室现开始公开招募,欢迎有意参与AVG汉化的新老站友积极参与。. \( i7 z6 S) a! h0 h0 a0 M

- _! Y7 b* p/ Y9 r. C4 G招募以下类型的汉化工作人员:
# A6 k3 s- H( r8 l7 X9 ?% Z* V# c" a: J
1、翻译(由babyblue0328版主负责统筹):对外文游戏文本进行汉语翻译,英、德、俄三种语种皆可。' @& ]$ [5 u. P6 E% `; ?2 A

, Y9 i& J3 k+ E2、校对(由babyblue0328版主负责统筹):指将翻译的结果代入游戏中,找出其中翻译不当、错别字等问题进行修改,需要有一定听力水平。
7 y- d+ _; T# R# C- ]  N; k+ \6 f7 \+ X- j* v
3、美工(由魔鸢版主负责统筹):指对游戏中的图片用photoshop类的软件进行处理,将外文替换为中文。3 p. S4 T5 @" F/ r( N' d2 ?8 U( Q

2 x* ?7 I5 h  f# o) Z  ^( L4、技术(由慕容枫叶负责统筹):对游戏的汉化前期技术分析、实现汉化、制作中文字库等,有编程和汇编能力者优先。
/ K( @  D. e6 |  }' V
4 V; |9 u' H! b. @8 }5、测试(由片翼の鳥版主负责统筹):将汉化成果代入游戏中通关测试,找出乱码或bug,需要有责任心、细致。3 u+ V0 P6 b' S6 E
3 A" }" U( e# ]# b# A: n
CHINAAVG汉化考核群号:160654451,考核通过者将正式加入ChinaAVG汉化工作室团队。不方便加Q者也可回复本贴加盟!
/ Y* C/ @9 O6 P
) @2 D& w: q7 T: F0 N( t9 ~注意:ChinaAVG汉化均为无偿劳动,属业余爱好行为,非有偿兼职工作!
2 ]+ O4 ]$ }9 m
. ~* v  @2 H0 u* L; G
期待您的加盟,将自己喜爱的游戏类型推荐给更多人,让国人不再因为语言障碍而对这一类优秀的游戏望而却步,为国内的AVG玩家奉献一份自己的力量!ChinaAVG因为有您才精彩!! T3 {  `% J* l: Y% a$ e
8 B, a* A* F8 M
PS:由于ChinaAVG的官方汉化组-猛犸汉化组的离开,ChinaAVG今后将不会再建立任何独立汉化组,所有ChinaAVG的汉化作品均统一标注为“ChinaAVG汉化”,特此通告。$ S5 h  W% \* F. |
  t  }0 e* G$ F: c) t# f0 D, c* x
https://www.chinaavg.com/thread-26544-1-1.html
2 u2 I" ~" W" e6 D# s6 Q

7 A; v$ V6 Y8 S  Y/ s8 I: w4 X. {4 y4 h
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2011-5-14 15:25 | 显示全部楼层
通过这两贴回复也能看出大家对ChinaAVG未来汉化定位的关心,借题写了一下我的想法,链接:https://www.chinaavg.com/forum.p ... id=28490&extra=
4 J: Y  g  T, W: c8 w
& P; c( |, G8 I$ }! n6 R如果对汉化定位的讨论还请去那里,本帖还是作为ChinaAVG汉化工作室招募专题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2011-7-15 12:02 | 显示全部楼层
回复 swifeu 的帖子+ }" [# X. l- \1 o0 B6 ^' {0 \

/ n" o* b3 o& X0 O" ~/ P时间是自己决定的,比如你参加一个游戏的翻译,在领任务的时候自己决定,设置一个时间节点,比如一周的时间,你觉得你能翻译1000句你就领1000句,你觉得你能翻译500句你就领500句,但时间节点到达时一定要完成,如果无法完成也要尽量提前告诉汉化统筹,并将已完成的部分交出。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2011-7-16 12:11 | 显示全部楼层
回复 smile87712411 的帖子
" m  i( W% }3 q/ c+ z* k3 e: h
7 d. B! G( Z3 Y- f2 f$ S这样的同志好啊,可以做小游戏汉化。* X* E. I' C6 d6 V% ]" x
7 x4 T! g$ m' L
个人一直觉得,小游戏翻译达到通顺、无明显错误、看起来符合中国人的语言习惯就行,无需太精雕细琢,因为小游戏本身就是快餐,没有人会去太纠结辞藻是否考究。
6 p2 M1 X( h5 t' n
. y! x% w" N9 \" C而对于大作,可以精雕细琢一下~
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2011-12-3 00:27 | 显示全部楼层
回复 floranf 的帖子
8 Q4 @# @+ q+ K- a! Y. l; r' I. v7 ~( m  h! _+ y9 T8 Y
可能是操作失误,请留下你的qq,我们来加你,如果不方便公布于此的话请通过论坛短消息告诉 voko, 感谢支持!
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表