引用第24楼worldcup12于2009-10-03 23:06发表的 :: p6 U+ s7 E" E6 j9 ~- t; \/ e
亚特兰第斯之迷失世界【2009.10.3】【基本翻译完成】剩下一点难翻译的或是拿不准的(因为在游戏里没找到该对话),另外就是那个书里的内容字体较大,上下行有些相互覆盖了。我自己玩着游戏至少5遍了,实在累得不成了,不知是否有人愿意帮助测试及校对。还有有些字符不能使用,还需要shane帮着替换字。 - j% n; Q5 b6 _) w5 _
worldcup12 辛苦了!我建议你可以先发布一个内部测试版本,让大家帮忙测试一下。
1 D0 W V# ]1 i9 f4 R* L等我搞定断剑系列以后,我想把亚特兰第斯之迷失世界的程序再修改一下。7 G/ W6 i0 `" D( K# k1 M& e
字幕改为外挂的,象断剑系列那样。这样可能也不需要替换字了。
6 N# W9 ~4 H/ w字体想修改为断剑系列那样的小字体,不过没有把握,难度较大,我会尽力而为。- H M! {/ K1 q( d0 J
4 a5 ]9 V: |' } j你可以发个招募贴,说不定能找到测试人员。 |