本贴开始案件正式初现端倪。注意带编号的注脚,原手册上的注脚在全文结束后归总,而我在这里为了查阅方便,就每一节分开作出。大家特别注意一下那些注脚的内容,可以说全《卷宗》一半精华都在里面,都是些幽默风趣的巧妙暗示。
( b- h; l8 h+ [* X
第一节:案件之始
8 _7 g, W7 d$ K: ?8 m
! U6 p: L( K0 r4 R9 ]/ Z, l4 ~' f! f% |4 {, M; ?
& f$ c1 O L) p! S, c 出了家门,我非常焦急。福尔摩斯需要一些东西来分散他的注意力,他需要工作,但我却不知如何能找到他需要的工作。从聪敏的维金斯那里得到一些鼓励后,我们决定到苏格兰场去见一下勒徳警官。可无论如何我都无法走进警察局。在警察局门口我得到了一些有关戴格尼斯俱乐部爆炸案的有趣传闻(1)。我把这些消息告诉福尔摩斯,他却不置可否。在他这样的情况下,任何猜测都会被他嗤之以鼻的。他无论如何也不肯离开他的卧室。不过我却开始产生了一些疑问:为什么迈克罗夫特邀请我们去戴格尼斯俱乐部?会不会这次意外有更深刻的、更恶毒的背景和原因?我有了一个行动计划——这只不过是个非常原始而且非常显而易见的计划。; Q# o, x: T6 J# {* k& U0 ?
9 Q9 G- y9 X. d$ d. f6 I, V
戴格尼斯俱乐部果然已经是一片狼藉。达利警官顽固地坚持说只有警方人员和俱乐部成员才可以入内。这个家伙对规章制度的遵守简直到了令人无法忍受的地步。在俱乐部外面略作调查后,我来到了圣巴特医院。无论如何,迈克罗夫特总是个俱乐部成员,也许他能帮我进入戴格尼斯俱乐部。至少他能够回答我几个问题。
4 [" h& \% @/ Y. k1 l/ w/ i7 ^( z# w- G) Y; K4 ]6 X
圣巴特医院的护士长无论在何时何地都是一个,请允许我这么说,极其令人讨厌的老太婆。她下令说迈克罗夫特不能接见任何来访客人。无论是奉承、拍马、套近乎还是威胁与恐吓都无法使她动摇。迈克罗夫特的病床对我来说简直和水星一样遥远。幸运的是,我想起停尸间与病房是连通的,或许护士长会允许我向我的老朋友麦克比大夫表示问候?(2)& ~7 ^' o- g$ D, f( ]; j/ C2 P
. | D1 X3 Y8 M6 o. l c2 U& T& e
在交谈了简单的几句话后,麦克比指出了同向新病房的道路。在消除了对迈克罗夫特身份的一点小小的误会后,我终于可以和他谈话了。他的情绪显然非常低落,满口胡说一些关于阴谋和其他一些一场抽象的概念的话语。如果福尔摩斯问起,我只能报告说我无法听懂他哥哥的谈话。更糟糕的是,格雷斯修女也是一个令人讨厌的家伙,只有把她支开,我才有可能从迈克罗夫特那儿借到他的戴格尼斯俱乐部会员戒指。(3)
! L6 C& i. N6 P9 u/ s/ L! ~+ Y% K- m; z. Q. K* f- ~ ?
注脚:$ E, }! w q3 e7 ~2 {. C5 ^8 d" @
. c! w# g6 b0 J- S
1.仔细盘问奥吉和伯恩警官,即使他们自己也不知道自己知道些什么。
6 E7 Q* N6 M& D1 H) `3 {9 b' ]5 x) o" z5 ~6 L# P$ Y5 P
2.确认新病房与原来的病房一样处在一个良好的位置上,但一定要小心谨慎,病床上的病人知道自己不想去那儿.
# i* Z/ p9 B4 ^
M3 U" C# G' N' Q* j3.迈克罗夫特服的药已经使他极剧脱水,他几乎已经被烤干了。一定要告诉修女这一点。
- r- l9 \ S3 h5 _6 h5 a1 R7 U% Q' i0 r, J& N7 T7 w- r0 W
待续
9 U8 G/ V m+ F4 ^5 I2 j; o/ C
( ?* n, s9 e- Y( c& }; f8 f3 @3 E0 c7 X. m; L/ [+ B
|