引用第24楼worldcup12于2009-10-03 23:06发表的 :8 o1 h$ z4 J" b$ Q- D0 Q( D9 W
亚特兰第斯之迷失世界【2009.10.3】【基本翻译完成】剩下一点难翻译的或是拿不准的(因为在游戏里没找到该对话),另外就是那个书里的内容字体较大,上下行有些相互覆盖了。我自己玩着游戏至少5遍了,实在累得不成了,不知是否有人愿意帮助测试及校对。还有有些字符不能使用,还需要shane帮着替换字。 ! L/ `5 e1 `; a$ H ^0 J
worldcup12 辛苦了!我建议你可以先发布一个内部测试版本,让大家帮忙测试一下。$ V9 ^$ a6 H S) s! d
等我搞定断剑系列以后,我想把亚特兰第斯之迷失世界的程序再修改一下。: z; i& R' A8 v# N% r% z- K! R* n' z. A
字幕改为外挂的,象断剑系列那样。这样可能也不需要替换字了。
% q$ P6 F2 m' L: N3 Y. t字体想修改为断剑系列那样的小字体,不过没有把握,难度较大,我会尽力而为。
/ N8 A) v8 I$ ~, {; r
1 A4 g e! C( G. \你可以发个招募贴,说不定能找到测试人员。 |