设为首页收藏本站官方微博

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

[复制链接]
查看: 12917|回复: 90
打印 上一主题 下一主题

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-7-12 17:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

【汉化资料】好消息!亚特兰第斯之迷失世界 汉化基本实现

scummvm汉化第4弹,亚特兰第斯之迷失世界Indiana Jones And The Fate Of Atlantis 汉化实现了。
8 F, S, r; x% a& m2 E, b  o4 V5 c) l8 X# ^
汉化方法和极速天龙基本相同,可以参考下面的帖子 ) a! Z, i8 f6 P8 @/ m7 F
( M- O, C+ ?1 o  g& {3 E
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16827 ; Y; i2 ~2 s; B3 T! K* L
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16790 . r7 O: |# d4 N+ K. }8 H' e; g
相关文件
# [3 M. |8 Q3 ~% Z1 i, p/ w; x4 _4 Z9 X% z6 T, O
SDL.DLL ' V5 @* G" |' ~+ h9 C, l5 Y
https://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13098 8 d5 p" `" L/ i) H
chinese_gb16x12.fnt $ j, {; ~0 k: u! k/ g  s# |
https://www.chinaavg.com/job.php ... 16790&aid=13159
% f  W* O/ k3 r( y+ n6 w6 q
1 B: E. |, F: u. L8 A1 {SDL.DLL放在模拟器目录里,chinese_gb16x12.fnt放在游戏目录里。
, E: V- Z8 @3 u7 F
$ L0 n. n" o5 |$ Z) L& X" t游戏的字幕选择画面的部分暂时还没法汉化,需要进一步研究。
+ b( N. U4 [3 x+ @% E' T  r6 D" Y- K; e; v& p1 Z' I+ l
汉化抓图 0 _4 e- \9 `2 F

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2009-7-12 17:38 | 只看该作者
那可以开始汉化了吗,如果可以,我接这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2009-7-12 18:38 | 只看该作者
可以开始汉化了。
6 i; R6 h5 i2 d( N* M9 I除了字幕选择画面以外,其他的都能正常显示汉字。
# p8 ^' H, ~: |/ ]我还会继续研究,到时候你更新模拟器就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2009-7-12 19:06 | 只看该作者
好,这两天把心理维修公司搞完,就开始翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2009-7-12 19:23 | 只看该作者
还要问一下,导入字幕的命令该怎么写,要在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去吗?, n; ~/ C2 ~: }' I0 i) u  O. u, J5 _
另外,\\255\\010\\110\\187\\255\\010\\007\\005\\255\\010\\014\\000\\255\\010\\000\\000Alright, Jones^\\255\\003How are you going to find that\\255\\001STATUE in all this\\016JUNK?,这样的一句话分成了四段,翻译后也要是四段吗,每段的字数有限制吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2009-7-12 19:33 | 只看该作者
scummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -o ./text
$ k( M- _# b* U( gscummtr.exe -gp atlantis ./atlantis -if ./text
7 d' d3 ?/ |5 ?
: r* @( Y6 @' X9 l: E0 [" M导出导入命令这么写。
* Y9 f: P+ t. @2 G9 \游戏目录是atlantis,scummtr.exe和atlantis目录同级。. U% T* |( y0 \6 t) c; b  Q
不用在游戏目录下建立一个文件夹,把text放进去。
4 Y4 g3 q. L; a. ^) C: [7 J导出修改后,在原位置即可导入。% A) n0 `5 d$ V/ f9 _8 o. I
( V! S9 u( f5 C* B4 H! Y
翻译后也要是四段。每段字数没限制。你只要翻译英文部分即可,其他不要动。( m7 ]& j8 m2 h- W
可能译文比原文长,这时需要人为加入换行,换行符我在那个帖子里写了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2009-7-12 19:34 | 只看该作者
好,我先试试
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2009-7-12 19:40 | 只看该作者
好,我试验成功了,我就着手翻译了
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2009-7-14 12:04 | 只看该作者
To shane007& c" l7 p+ c# W, |. B6 L; u* G5 v
前面导入没问题,今天又翻译了一些,结果导入时出现:
  H0 E9 Q3 `7 D1 b, xERROR:Unknown Function id 0x16   错误,郁闷了,能查出是哪行的错吗,是不是\\016那里出错了,我都很仔细了,怎么还出错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

brother_1chi 该用户已被删除
10#
发表于 2009-7-14 15:36 | 只看该作者
我猜极有可能又是那些后两字节是EF的字在导入时出的问题,在极速天龙时这个也是最麻烦的问题,不过007已经有办法解决了,就是用替换字的方式。
% A( ^9 ]4 y# \# E  i4 y& ]! z( w' j3 Q6 O
具体是这样的:
* d9 `' K& i/ U' e) d有一些汉字,其十六进制编码(共四位)的后两位是EF,这些汉字在利用scummtr工具导入时就会有以上错误信息。于是要在翻译时先把这些字换成另一个不含EF字节、而且是在整篇翻译稿中不会使用、从未出现过的汉字。
: r7 s, }5 C4 f/ n! ^4 v
; v* x5 h# O- J. P5 R/ C在《极速天龙》中已经发现的有:
5 ?! Q8 F" x7 q- k) c# P(左边的是出错EF编码汉字,右边是替换汉字,我当时是全部换成有“鸟字部”的汉字,当然你也可以用一些其它生僻的汉字来替换,但是必须是后两位非EF编码,而且在整篇翻译稿中完全不会使用到的汉字)
" h" o5 w# G( @' Q% \( D
. @6 h$ P" n, y  i% T0 I件鸠
7 V0 G5 Y" h6 a$ A哈鹦$ `, O0 e) n( |9 i  U& R# z
塔鹉; a1 w" R! @; p1 L# r6 N' j
服鹂5 x& a1 q& h0 p) i4 X5 {
楚鸽
% `$ ?+ {( G) M, Z绳鸬. E3 W' R4 L9 h7 S$ G
摸鹚- O3 b+ Y, x" m0 x' v# d
逮鹤. p: p3 H" ?) B5 H% s8 r4 A3 Q- p
掐鹊
& C7 Z2 ^5 S  R  ]3 T牺鹃/ s  ~" k. e* x# E
政鸥
5 A3 ?7 }* y) G; E& d# |. J筑鹞( z* o% s8 X+ ~
隐鹌: c- [( m6 R0 |* t% n
二鹑
: l# K  u" Y5 u2 q; Y- y% E威鹏4 W# o6 p& h" d$ i6 g7 [4 @; O) R
剥莺
! H, _/ E4 D" X5 X3 T8 F! G宁鸯
5 Q. J8 L+ N: M* I

0 l" ?+ Z( ], I) W1 \等全部译好后(译稿上的EF汉字都被替换),再把译稿和替换字表(如上格式)给007就行了。$ l. O  Y+ t6 i( B( Q

( H" g$ N8 F4 z4 q$ o如何判别一个汉字的十六进制的两位是否EF编码呢?这个有点麻烦:
5 Y, ~% d: Q" N( F+ X1 _# F3 I* ~% r首先最好用一个叫做UltraEdit的工具来翻译。用它来打开译稿(这时看到的是正常的英文对白和中文译文),然后按 Ctrl+H,就可以把译稿转换成十六进制编码。这个时候,再按 Ctrl+F 打开搜索栏,搜索“EF”字段,找到之后(仍然处于十六进制的状态,并且光标停在EF字节上),把停在EF字节上光标倒后移动两位(就是移到EF左边的两位字节),然后,再按一次 Ctrl+H,从十六进制回到正常文本状态,这时候,光标所停的位置的右边一个字,就是带EF编码的汉字。如果很难理解,可以用我上面举出的汉字试验一下,很容易就会明白的,只是查找过程比较麻烦,而且记得同一个汉字所用的替换字必须一致。
" N' E! Q/ h/ }( H, G) Q4 c* Q* v
" ^# q9 ]; x" c以上是翻译《极速天龙》时的小经验,希望有帮助。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表