设为首页收藏本站官方微博

Syberia 2 名词译法征集贴

[复制链接]
查看: 4294|回复: 22
打印 上一主题 下一主题

Syberia 2 名词译法征集贴

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2009-1-19 10:16 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

Syberia 2 名词译法征集贴

众所周知,名词的翻译关系整个汉化的质量。Syberia2里专有名词并不多,本帖征集大家对名词的译法的意见。大家在翻译过程中,或者玩游戏过程中的对名词译法的心得和想法请不吝赐教。
$ R. `: N; ?7 |* d! X- O' d4 ]# |% ^; D% f
提出你的译法,可以用下面的格式:
& g. W5 M* L6 D2 g: P; o' s8 h( U( ?# z# J+ h! q
fish candy:鱼形糖果
! K/ U, S- ~4 D* i, a* ?sugar candy:甜糖果
" _( X* c$ f9 r  r
/ K0 H; y1 j& d3 t& Q对前人提出的名词译法,也欢迎进行指正及讨论。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2009-1-30 10:29 | 只看该作者
可以把游寇族语先留着。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-1-29 23:55 | 只看该作者
那我先不翻?
回复 支持 反对

使用道具 举报

21#
 楼主| 发表于 2009-1-29 23:20 | 只看该作者
Tooktoot是游寇族的语言。. \$ C, N: Z" X/ ~- L
varoom是大叫的意思?游寇族看见Oscar这个铁皮人感到很害怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2009-1-29 22:33 | 只看该作者
3_Os_Train07_O01
4 }# `# D+ r( FAhm yes. It is indeed a strange situation. The hill trembles, then a gate opens and some of the local inhabitants exit. They even came right up to the train carrying a cable. I spoke to them most correctly, but they ran away - varoom! I really don't see why!
$ z, C2 F, @; J0 w) o) `6 N  A; }
3_Sh_AuRevoir01_S01
: T) x5 T# P" f1 Q! xHi hi hi... Tooktoot.
) }$ [: F1 T3 k. [7 @5 s# t
; m' w9 ]+ n* K! \5 o还有前面hihihi的奇怪笑声我也不知怎么翻比较好。。。
$ a* Z: D" R+ m$ \暂翻成嘻嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
 楼主| 发表于 2009-1-23 22:42 | 只看该作者
没关系,留下不译即可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2009-1-23 21:45 | 只看该作者
有几行在游戏里没找到,不太清楚语境,可能在校对的时候需要注意下。+ V6 Y/ z( g% `4 l
' _1 E5 e, n8 O: F& \6 O2 J

, A4 l/ Z& ]. j% n4 |+ v* N"You got the pooch, bravo! Now let's get the Yankee doodle!"
% \0 b9 f5 g% E" ^3 q! I& d/ d5 `8 I; e3 A1 M5 J
"OK! Say nothing else right... "To the State... It belongs to the State..." blobhead?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2009-1-21 15:35 | 只看该作者
感觉“白鹡鸰”比较好
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2009-1-21 13:33 | 只看该作者
“Femina inconcessus”——“Women... forbidden...he he he! Err... no... it...”
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2009-1-21 11:53 | 只看该作者
OK接着又出现一些名词需要征集翻译了  g1 H, X1 x0 Z% ~3 r" Q: K
那洗衣服的修士会拉丁语 接着凯特·沃可尔就讲一句拉丁语让修士翻译/ s) p1 K: a4 S
Picus Viridis=Woodpecker      啄木鸟7 C8 h+ x* c0 q! v0 x( ?
Erithacus Rubecula=Robin Red Breast    欧亚鸲
4 L) \( U2 [. G3 X' w5 O) B; L( PMerula Alba=White Raven   白渡鸦(总觉得不够带劲……叫白鹡鸰怎么样?)* p" D) G/ O2 m- O
Femina inconcessus   ?
% p! F, }0 f1 h$ M. R& i鸟类名词翻译参考中国鸟类学会--中国野鸟图库
% Y( `9 E2 Q8 R: O5 r* e' hhttp://www.cnbird.org.cn/first.htm
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表