设为首页收藏本站官方微博

冥界狂想曲翻译的一些效果图

 关闭 [复制链接]
楼主: silverblue
打印 上一主题 下一主题

冥界狂想曲翻译的一些效果图

11#
 楼主| 发表于 2005-6-24 00:40 | 只看该作者
<P>突然改变了想法,字幕打算全中文化,不留一个英文(呵呵,要BS英文),因为发觉中英文字体差别太大,同时出现在一行的话非常不好看。
& F0 J3 U! u; k2 o: Q" `# V, v: f
7 ~. x! P0 S# ^7 R. J/ ]5 C4 C打算做一个列举GF中所有人名、地名、特殊物品名的中音对照文档列表(可方便的进行中英互动的翻查的),等完全汉化后,玩家玩的时候可以直接拿来对照,就像一份说明书似的: {- i3 U) b' I5 w2 @0 ]" Y0 r

" g6 ^) P/ I% b1 N( ~有兴趣帮帮忙做这个列表的朋友可以留言啊,这个相对来说比对白翻译要简单得多,不过也不是轻松事:游戏有50多号人物,物品近100个以上,地名也是几十个,而且要全部找出来也得花挺多的时间。
* d& h( ~& \* ~* s$ B, O1 \& V; ?7 O& \4 d" a+ {
不过咱们有技术保证,这些都是可以实现的,只是麻烦一点,时间问题而已,大家可以放心,除非哪天我撞车挂了,或者被仇人暗杀了,或者重病一睡不醒成了植物人,不然GF的汉化版一定会推出的,而且是一个精益求精的版本。+ b* Q: K' C& k
6 \7 G) C! k. N: v! t4 ~
目前可以 Betting on 的协作人,有Candywren版主和Pear朋友(总觉得这俩人有种难以解释的相似点[em01])</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2005-6-24 00:47 | 只看该作者
Hijole!西语的翻译真是bunch of burros啊,查来查去都进展甚小……[em06]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2005-6-24 12:54 | 只看该作者
<P>看着中文字幕感觉爽多了, silver, 我等你的汉化版哦[em02]</P><P>PS: 在外面为别的事头痛时打开论坛居然看到这么多爽心悦目的图片, 感觉好多了[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2005-6-24 15:28 | 只看该作者
May the happiness be with U, honey :)
/ f9 K* ?0 j7 C, k& m  r. t
[此贴子已经被作者于2005-6-24 15:31:42编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-6-24 23:47 | 只看该作者
honey ?喂喂,我可不是你的叉包啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
 楼主| 发表于 2005-6-25 00:19 | 只看该作者
oh, sorry, …… 但我觉得这样叫很亲切啊[em09],就像 Manny 叫 Eva 那样
! L, J' s9 o* N% G; P, ~( k
2 i+ ?" y* c+ D( @, d. w
% p2 V5 U# v" {* U) L* r叉包才不是我的啊,一直是他自己一厢情愿,
" @& D" b4 N) j; A& q) c+ G
/ B9 q0 S8 M' D' G: c% H还有,他说自己是小坏蛋,我才不要他呢.   やめで9 Z' ^3 p$ }: U# o
[此贴子已经被作者于2005-6-25 3:14:47编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
 楼主| 发表于 2005-6-25 03:20 | 只看该作者
昨天终于碰到GF Network上的 James Isaac 朋友,0 z9 _7 J9 r* R# o/ n. ^+ [4 {' X

1 P. V( Z. E7 S, Z. R他表示很高兴看到有一小群中国的GF爱好者在搞自己母语版的GF,' l% J' W% n3 J  c/ ^9 \" u# V0 D
并准备在自己的<a href=\"http://dod.dotagame.com/\" target=\"_blank\" >网站</A>介绍我们的成果(稍代时日)。, f! v' r8 ]5 `, _' h
9 n/ {+ }+ u# f" o1 ~" J+ Q1 B
看来这个GF汉化计划开始向国际接轨了1 j* S' }  }) u
9 G; x. I  C% x7 D0 w- a' ^
具体请看首贴的“评价”连接
$ P5 K; ^* k7 \* q5 m0 n4 ?7 w
[此贴子已经被作者于2005-6-25 3:22:14编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2005-6-25 03:35 | 只看该作者
另外真是恨不得一天有240小时,因为干完别的东西,等到夜晚来翻译的时候5 {3 u" V$ [. v
已经人困马乏了……9 w9 ~; p% }' i* x9 {3 Q2 q  b) h
# Z8 ~, ]  d- A3 I
时间啊时间……
% c) v; K) K( C. E* I2 f. g; `, m8 P
/ p' L1 X4 f1 u8 j预计7月底~8月,在论坛有大变动之前完成 year 1~El Marrow 的翻译(占整个游戏的18%左右)
, E3 }6 K* V/ Z
) V3 b; v' p- T) T& f( _/ E目前的进度非常缓慢,主要是用于反复实验有没有前后矛盾或者有误译的地方,并且进一步Polishing,因为一个良好的开端是成功的一半,开头这段一定要有多好就搞多好。) P, }" _  K3 e3 b1 [

) E( H- k! Y8 VHmm,我希望有一天咱们的中文版的GF也可以在外国的GF站傲视群雄,因为据我所知就有不少外国DIYer在做西班牙语和俄语版的GF,甚至有人在做半条命2的GF mod。我就不信中国玩家不能在世界上的GF爱好者群体中有一篇天空。
( J8 {5 q9 z  K/ y) Z  F/ [" F
! W+ x, j: _/ h) B, M2 Q4 A$ [一齐努力啊,发两张外国的GF狂热者在万圣节的扮相给大家看看,是不是很像?well,可惜我周围的文化圈子很少这样的朋友呢……" P; _) b; n) Q  Q
, u0 e( o) q7 C4 V
& u; Y" ]3 `8 a% [
* N7 p$ ^1 |, t2 R) R
[此贴子已经被作者于2005-6-25 3:38:58编辑过]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2005-6-25 09:52 | 只看该作者
<P>强烈支持Sivler的无私奉献!</P><P>一个人的劳动是项很艰巨的任务,祝你早日成功!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
发表于 2005-6-25 12:08 | 只看该作者
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>silverblue</I>在2005-6-25 3:35:39的发言:</B>
& P/ D4 K9 A4 K4 k" U2 k: [5 F+ t+ y0 l2 L8 N- e4 H
……发两张外国的GF狂热者在万圣节的扮相给大家看看,是不是很像?well,可惜我周围的文化圈子很少这样的朋友呢……$ M' x; s1 I( L, ^3 q& j( f" H
</DIV>
  r/ }. T& G: X+ s<P>你的学校已经有很多这样的活动啦,上次你不是说过有个cos play吗?每年的圣诞,这样的搞怪party不少啊,有兴趣同你一起去玩啊,不过你要扮成Manny那样[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表