本帖最后由 swko123456 于 2011-5-26 00:18 编辑 ' c6 W a( z7 D
: b! b2 ?" ^( ]& _- i8 {& q我以下面的一个游戏为例来讲讲我的看法!
- |6 `+ x5 W, ~https://www.chinaavg.com/forum-v ... age%3D2-page-1.html
0 B) r6 V! X( S' o. q1 r0 R4 H) T3 e
这是游戏字库:
, e$ F: z( G5 F
: h' x7 n# U# F* F- W/ s4 [* M+ W: K& y+ D" ~- }. n
在字库中diary是游戏中日记的指定字库文件,我用ps在日记的图片上直接进行汉化,保存并替换原图片。3 u; v' D r; n0 Z# \8 D
进入游戏,如图:& j2 W- W: x7 O( I3 b
* P7 A5 E- i; p* r可以看到中文和英文重叠了。' i/ _/ m! ?* s$ L3 _
' }9 X. p M2 i* |# ?% w
接着我把diary字库删掉,进入游戏,如图:
! p7 C1 K& W7 X, E8 v! x5 o. M! y4 \" O/ [: L4 j
当然游戏无法读取日记字库,所以英文没有。只显示我在图片上的改动。
, n& H8 E! ^* l& \8 y这样就可以汉化了。' b( ~3 D9 w# M) O9 B
5 k7 `; Q7 f% _, s" n讲了这么多,其实我想说的就是在单字节游戏的汉化中,能不能完全抛弃字库来进行游戏的完全汉化?
" l0 G) ~" G- l1 l3 W. z/ t4 X5 Y+ I还是说这只是一个特例!像游戏中的对话或字幕就无法用图片来汉化!
1 E+ N% Z# p* l- Z. C那么单字节游戏应该要怎么汉化啊?
4 j7 J! u! Q/ {. } |