本帖最后由 ssfve 于 2011-9-18 23:24 编辑
3 u T+ N& C/ ?' X" Q# W1 C5 a1 x; \; ]7 C( x: m& y8 L
回复 rin816 的帖子
" M7 I6 n' A- q( D1 \+ o$ n' v! e9 `8 Q4 t( `7 b3 `( d
我查了一下“福尔摩斯的证言”是网上主流的翻译,但是从英文看,怎么都不会翻译成“福尔摩斯的证言”,倒是可以翻译成“福尔摩斯的证明”。我不知道“莫斯的密码”在哪里?标题里根本没有啊。。。最新翻译“福尔摩斯的审判”,我觉得“证言”不算好的翻译,福尔摩斯又不是目击证人,testament也没有证言的意思 |