设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

[复制链接]
查看: 4811|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-2 23:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

1.游戏有的时候会调用一种default.mvec字体。
( P% o* B+ M1 ~( h6 q  这种字体的调用是隐含在exe文件里面的,如果游戏发生原因不明的死机的话,
8 a* {, ^) g; w: Z  F3 ?& `/ O  可以在fonts目录下追加这个default.mvec字体试试看,也许就能解决问题。 $ e/ ^( Y& c. [/ K
; ~; a! i. n4 M/ c& O
2.有时需要换行的中文字幕会引起死机。 7 l" y% U, N  n1 z9 i9 \: Z& `6 K
  解决办法是在每行的最后加上1个半角空格。
, N( q- r3 A& s' P5 S- G" G3 y5 F- W( x( k8 F
3.还发现字体制作工具里的Character Sets目录下的Chinese Traditional.txt里面的汉字不全。 + {+ n, ?# [& q, }, \* a. Y4 z7 |
  里面只有常用的3600字左右,如果游戏字幕里用到一些里面没有的字,就会出错。 ( z9 k" Y, B. T) v7 r4 O+ _
  我们可以用以下的工具把游戏中用到的不重复的汉字保存到一个txt文件里。 ! O& o) w$ j# ?/ k; X9 {, [% l
  然后选中它和所有ascii字符的txt文件,生成字体即可。这样做还能缩小字体的尺寸。 ; W. s# }4 P' k% L

+ C0 J) F. M% Z5 d  通用提取非重复字符及排序工具
, |1 q0 u$ D. E7 c( c  https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21959 , s* d: g& H: ~( x0 c( S
/ |+ E/ J' U1 C6 H9 e
---------------------------------- 3 ~% K- N3 H0 z. X9 b+ ]
2010.7.3 更新
" K2 E8 V4 R; N追加第4点 ( ~8 A6 j  e6 r3 U- o  k' J- ^( m8 E" N! D
4. 发现这个游戏用中文ttf生成的mvec字库里无法包含半角空格。
4 |( Z/ q9 V# U; Z6 J& B& V   歪歪乐用autoit制作了一个小工具,可以在mvec字库里加上半角空格。
& J2 Z# A, Q; {+ r$ L$ I   下载请见附件。
. y: f/ f: M. U3 |6 s
* C# k4 [2 v; ]1 \4 X------------------------------------ 9 V$ D, p9 G& s7 f2 e
2010.7.11 更新
" B/ y1 z# {+ ?. ^5 T, R" E+ c追加第5点 5 W. B, u9 I( s  Z! w* Y+ K! N
5.有些游戏的字幕不是全包含在string.xml里。而是在text目录的文本文件里。
* ]5 l0 V8 g1 \5 `: L% S, g   在这些文件里写入中文的时候,要选择utf-8编码后再写入。 9 w3 A! t* m( ], g  [) \# |( m% @
  
' R+ j/ v8 @: @8 L+ a----------------------------
4 R* c, B1 \' |/ z% j/ K, l2010.10.1 更新 8 q# a7 i' Y, K$ n
追加第6点 2 V2 l( x1 v8 z. u) d1 W1 ~) C, P
有些字幕翻译或不翻译都会显示为#####,原因是strings.xml里缺少相应的字幕。
9 L; z' F4 p; {可能游戏的版本是beta版的,解决办法是找到正式版或试玩版,在strings.xml里找到相应的字幕块贴到有问题的strings.xml里面去即可。或者是在正式版或试玩版的strings.xml的基础上,把其他字幕贴过来。
7 m. ]* Z! Q. N! g+ ~6 c* `0 C; N9 h6 Q4 l  ?; j
字幕块举例
0 n5 @$ ?1 D$ b) _0 E   <Row ss:AutoFitHeight="0">
; x3 {3 @2 Y( Z. h& V4 R/ S    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">post</Data></Cell>
" c* R' p6 c* I0 B4 F- g    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">Po12汉34st </Data></Cell>- `. _0 q& t9 u' u" i
   </Row>

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-7-3 00:01 | 只看该作者

提供一个本人制作的5500常用汉字+全字符码表

根据官方发布的汉字应用水平测试字表转换制作,请配合Playmate Font Maker使用,复制到Character Sets子目录。/ f: [; i. u% i/ n: G- P* b
另:建议将生成字库命名为default.mvec,很多游戏无法显示此工具生成字库内的空格,保留原游戏的.mvec字库,游戏会调用原有字库内的空格,英文字符以及数字,中文字符则自动调用default.mvec。9 I2 Y+ @, F7 O- |' }" B3 P) W# s! m
, O1 m, _; j. a* X! E
换行遇到死机情况还没遇到过,大概是因为:本人一般见到无法自动换行的汉化游戏,会手动添加空格帮助换行。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-7-3 07:39 | 只看该作者
感谢naptid的全字符码表。4 K5 h0 |! Q% |  i' K
2010.7.3 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-7-3 07:42 | 只看该作者
谢谢歪歪乐,下次汉时可以派用场了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-7-11 08:47 | 只看该作者
2010.7.11 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-7-12 22:25 | 只看该作者
Playfirst 今天研究了一天。感觉不错。
6 }8 R1 k: `: w2 q争取汉化一个作品出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-7-12 23:10 | 只看该作者
引用第5楼皮子陈于2010-07-12 22:25发表的 : - _4 E" y- }( x+ X7 h: [+ \% U1 X
Playfirst 今天研究了一天。感觉不错。
$ t4 E; C! L2 @% ~- Z5 x# y* D争取汉化一个作品出来

2 u" `9 _  n3 e, @) F6 j  o, `9 y4 S/ \$ k2 [* [6 ~0 {/ G
你汉化一下这个游戏如何?
4 `# A+ [7 O+ z9 ^1 P% U5 i7 i( n" }. Q  W7 M* E# t1 X
失落的希律王古墓( V& h2 C$ X  G+ F3 H2 n
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21333
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-7-12 23:27 | 只看该作者
好的。没问题呀。我试试看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2010-7-30 21:30 | 只看该作者
顶上来给新人看
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2010-8-21 08:14 | 只看该作者
顶上来给worldcup12看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表