设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

[复制链接]
查看: 4758|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-7-2 23:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

关于PlayfirstSDK小游戏汉化的6个重要补充注意点(2010.10.1 更新)

1.游戏有的时候会调用一种default.mvec字体。
! ~* ?- _: `5 K- t0 U; S$ U  这种字体的调用是隐含在exe文件里面的,如果游戏发生原因不明的死机的话, / m+ H! b" }/ _2 ^; A. f6 q
  可以在fonts目录下追加这个default.mvec字体试试看,也许就能解决问题。
3 K* {: Q; p: E: H5 ^8 _6 s
6 s. }* e7 P' x% a0 x2 e9 L$ [2.有时需要换行的中文字幕会引起死机。 . N- V4 k/ V7 i; n; n5 X0 u6 H2 B
  解决办法是在每行的最后加上1个半角空格。 2 a5 A2 j# p& K# Q4 A3 P
% @1 ]  D  K4 {2 Y; \& m
3.还发现字体制作工具里的Character Sets目录下的Chinese Traditional.txt里面的汉字不全。 5 d/ u3 ~# r! U, i  ?* K) J; P/ A
  里面只有常用的3600字左右,如果游戏字幕里用到一些里面没有的字,就会出错。 . Y5 Q! M# U' m
  我们可以用以下的工具把游戏中用到的不重复的汉字保存到一个txt文件里。 * p( J: x* }% y- q0 R6 s4 J
  然后选中它和所有ascii字符的txt文件,生成字体即可。这样做还能缩小字体的尺寸。
; o5 b, A, q, a) V2 i$ h  l; \/ c0 G0 f7 w! f+ Z
  通用提取非重复字符及排序工具 & S! j& d/ h& b5 b7 p# ?
  https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21959
$ `4 {% y! h& }: {- P3 |  C: T2 @$ G2 c
----------------------------------
* g) D1 r# |+ C4 {" ^5 z# X$ @2010.7.3 更新
% O& \4 w6 M5 N追加第4点 6 Q& N  P. T8 y3 S5 G
4. 发现这个游戏用中文ttf生成的mvec字库里无法包含半角空格。 6 f, b* r- R6 x  ^' u1 w
   歪歪乐用autoit制作了一个小工具,可以在mvec字库里加上半角空格。 + ^' [% L9 k. J1 ~
   下载请见附件。
  u1 K7 I1 a5 G  }0 c) g0 \" K; p+ f" H& R( Y& q+ P+ ~2 t1 E
------------------------------------ / l! I& v* p+ j- a& F5 M  ^6 f
2010.7.11 更新 1 d5 i- g4 r7 W3 A
追加第5点
6 h# s1 q+ \& W# i: }0 E$ s7 _1 a5 K5.有些游戏的字幕不是全包含在string.xml里。而是在text目录的文本文件里。
. i- q" s# J$ Y: G, R1 b7 K8 k) c3 w   在这些文件里写入中文的时候,要选择utf-8编码后再写入。 / i$ S% Q2 F1 j0 ~4 C4 M1 `1 j( a
  
. N% d7 O: i/ H  |/ z' ^6 P----------------------------
! D. U7 q! M, o6 z, ]- G! W2010.10.1 更新 5 \$ R9 S& v9 Z- s& G
追加第6点 $ S5 x' Z0 F- k/ M
有些字幕翻译或不翻译都会显示为#####,原因是strings.xml里缺少相应的字幕。 # `5 O- a2 M4 D+ d- @; `
可能游戏的版本是beta版的,解决办法是找到正式版或试玩版,在strings.xml里找到相应的字幕块贴到有问题的strings.xml里面去即可。或者是在正式版或试玩版的strings.xml的基础上,把其他字幕贴过来。 & p4 j* M8 I% Y2 x+ y4 d7 p( X
- M% a" _4 x6 Y; j. l0 ^% [8 S- W
字幕块举例
4 P2 E' ~3 d  q7 j3 \1 l   <Row ss:AutoFitHeight="0">
, X5 M) u6 U; X. b9 _" M% a    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">post</Data></Cell>
9 [, ^" Z: U+ }5 D9 z9 ~, y    <Cell ss:StyleID="s64"><Data ss:Type="String">Po12汉34st </Data></Cell>
+ ^3 b+ o; \0 _: P   </Row>

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2010-7-3 00:01 | 只看该作者

提供一个本人制作的5500常用汉字+全字符码表

根据官方发布的汉字应用水平测试字表转换制作,请配合Playmate Font Maker使用,复制到Character Sets子目录。
6 `. f9 s' V" f* N& _另:建议将生成字库命名为default.mvec,很多游戏无法显示此工具生成字库内的空格,保留原游戏的.mvec字库,游戏会调用原有字库内的空格,英文字符以及数字,中文字符则自动调用default.mvec。
0 |/ h! a5 B/ E0 [6 J2 E
) e/ S5 t0 T, l, U换行遇到死机情况还没遇到过,大概是因为:本人一般见到无法自动换行的汉化游戏,会手动添加空格帮助换行。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-7-3 07:39 | 只看该作者
感谢naptid的全字符码表。2 n0 F$ k1 m9 E9 n" M' W; }
2010.7.3 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2010-7-3 07:42 | 只看该作者
谢谢歪歪乐,下次汉时可以派用场了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-7-11 08:47 | 只看该作者
2010.7.11 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-7-12 22:25 | 只看该作者
Playfirst 今天研究了一天。感觉不错。# L  p5 u% B' |  j& [$ R% T
争取汉化一个作品出来
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-7-12 23:10 | 只看该作者
引用第5楼皮子陈于2010-07-12 22:25发表的 :   v# h. x5 `$ s! W
Playfirst 今天研究了一天。感觉不错。
! q: h" `& a: [% \争取汉化一个作品出来
6 i/ t( O! u; J* S% o2 p$ ]/ v

& O& @- U% r. F+ n% ^  i6 E* O) @( K你汉化一下这个游戏如何?7 ?' J2 f, [& o5 J  |

* j+ }1 B5 t$ T4 c( R失落的希律王古墓
! W1 ~# J! J+ Z3 I' Mhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=21333
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-7-12 23:27 | 只看该作者
好的。没问题呀。我试试看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2010-7-30 21:30 | 只看该作者
顶上来给新人看
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2010-8-21 08:14 | 只看该作者
顶上来给worldcup12看
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表