设为首页收藏本站官方微博

冒险解迷游戏中英文对照表~

[复制链接]
楼主: cooename
打印 上一主题 下一主题

冒险解迷游戏中英文对照表~

11#
发表于 2005-10-4 23:02 | 只看该作者
Microids (i上两点)
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-10-14 14:00 | 只看该作者
《神秘岛:乌鲁TO D'NI》(Uru: To D'ni Expansion Pack1)    是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2005-10-14 21:37 | 只看该作者
神秘岛之乌鲁时代是分两步出的,好像是03年出的pack 1,然后04年出的pack 2,前者1cd,后者2cd包括前者的内容。属于神秘岛系列。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-10-14 21:37 | 只看该作者
神秘岛之乌鲁时代是分两步出的,好像是03年出的pack 1,然后04年出的pack 2,前者1cd,后者2cd包括前者的内容。属于神秘岛系列。
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-10-16 01:00 | 只看该作者
下面是引用abe_myth于2005-10-04 23:02发表的:
/ n$ ^# P& U! w% i' A/ b' V  e9 hMicroids (i上两点)

( ], k8 K' P1 Q0 h3 O) m提醒得很对。两点是发音辅助符号,提示此字母的发音用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2005-10-24 19:01 | 只看该作者
《亚特兰蒂斯》(1代)其实还有个副标题,“The Lost Tales”
& F+ _: n8 ^4 d& W《亚特兰蒂斯2》的英文名称有两个,Beyond Atlantis和Atlantis 2,副标题我也不知道(或许没有)
6 g$ G3 N: _5 q1 V2 ]) F同样的,《亚特兰蒂斯3》,还有另一个名字Beyond Atlantis II7 l4 ]; A  b3 |  N* U3 t% g
“Beyond Atlantis”这个名字是在北美发行时用的名字5 u6 q8 q( @/ _' ^* e9 {7 ~
《亚特兰蒂斯之进化》其实不是Cryo而是The Adventure Company开发的,最好还是分开写,以免误导(以前我就弄错了)
7 f3 b3 Z4 V" X% {, e# E
* v8 e7 P& m1 z$ R7 yTo D'ni Expansion Pack其实是一个可以免费下载(可以去Ubi下载)的扩充包,The Path to Shell是真正意义上的资料篇,楼主那个“Pack1”大概是相对于The Path to Shell的意思吧;另外,The Path to Shell只有1CD,我下载过
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-10-25 00:47 | 只看该作者
看来还是有人对中文名感兴趣的啊,明天把我几个不知道中文名的游戏拿上来大家帮长一眼,看看都该如何翻译:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

18#
发表于 2005-10-25 10:10 | 只看该作者
Callahans Crosstime Salloon2 b; t7 q! r8 N9 ~
City in Trouble Year 2000 London
# s: {. C8 _3 wCity of the Lost Children
( q  {: A0 b( ~9 W$ L5 jCluedo:La Ilusion Mortal(Clue Chronicles:Fatal Illusion). ?" W& l+ p+ s
Crusader:A Conspiracy in the Kingdom of Jerusalem
, m6 S2 N+ D3 n/ oCydonia Mars:The First Manned Mission(aka Lightbringer)
3 i1 A. z, x0 f8 JDust A Tale of the Wired West% I" f: P7 t4 q0 q) o6 m2 ?
Fairy Tale:About Father Frost Ivan & Nastya" s7 d% `1 S  S9 _2 n% q8 N
Flight of the Amazon Queen! Y8 ?5 n; s8 Y* h
Gast:The Greatest Little Ghost
8 m* r% B8 C! |; `Genesys1 N+ P( Q2 }" D# i8 l5 V3 [
Gilbert Goodmate and the Mushroom of Phungoria
$ N. \/ q: w& O& Z: x7 ~  V9 uHell:A Cyberpunk Thriller
* J- g# w% s" ?/ e5 Z: d( VInherent Evil:The Haunted Hotel
3 @# X+ `" w8 Q. y0 wLighthouse:The Dark Being) C/ \: W: s3 \" g
Lost Time
9 |( K' }; I- @Nacah
# `% ^4 H4 w2 JPanic in the Park  s9 L# k" ?  j( V; K# w' n6 Z
Pyst# s/ s' T! }. c/ \- |
Reah:Face the Unknown' {% Y- C! p$ Q; `
Remedy
; P1 ~# _7 T9 U  O' {5 W. V6 N' aReturn to the Ringworld
9 q* U' B3 ~  c% ~Safecraker. ^  w5 l! _: ~& A
Scooby Doo:Mystery of The Fun Park Phantom
7 D2 S5 u! |  v+ l7 `# g" ~9 @$ l. oSecrets of the Luxor/ @: p$ x+ F3 z9 p* K
SPQR:The Empire Darkest Hour7 m; n2 V9 _0 X$ Z& K8 L3 A9 ~* [$ [3 L
Spycraft:The Great Game: t$ ~; A8 s: O* K# f. i! l2 k
The Day The World Broke" Z9 e' j1 I8 i7 [+ E4 ^
The Dig
2 ]0 |( ]1 D2 ^1 _4 S* J/ R2 N7 dThe Gene Machine6 Q, W% y/ _& S
The Lost Adventures of Legend
  r: J$ ^1 I2 B/ d% O% q: aThe Lost Island of Alanna4 `. l# r9 M& [0 [$ s3 h
The Riddle Of Master Lu.Ripley's Believe It Or Not!
/ h, o( b* k" KThe White Chamber
( j7 t7 @; F! s% |, w5 r6 DToonstruck
/ B2 r$ ]4 r3 x/ T) t: CU.F.O.s
1 H3 A& T; K: J6 {& \Xiama
9 ~' O" ]; L+ @' LZelenhgorm Episode 1:The Great Ship; [) r" U9 ]+ q% Z& w, u/ w
The Sacred Amulet(The Curse in the Heart of the City of Gold)
0 X, A& b+ Q" e9 X! L5 x$ iCherokee Trails
6 r- t  A' E0 Z& H( {8 b2 NGold and Glory:The Road to EI Dorado
! a/ p( \7 }9 ^3 Skulls of the Toltecs
5 b4 z4 V+ W5 T7 u9 A/ EArk of Time2 H: P' L9 d. [' ^. N% P% o# ^2 ]
Opera Fatal
7 P" V# x0 |. G1 o5 F7 a( \Jerusalem:The Three Roads to the Holy Land
; S' {# q9 Z3 W. H1 ZAbyss:Incident at Europa' t( ?- r; w, E3 A; x
Sam & Max Hit The Road- Z, T! |% T5 w. w# z/ W. i
Quest for Knowledge 1:Physicus:Save the World with Science: R+ S$ O$ B' k7 [0 o5 z
Quest for Knowledge 2:Bioscopia:Where Science Conquers Evile3 I' t7 Z! v( Z4 D& `+ C9 G  ~! o( D
Quest for Knowledge 3:Chemicus:Journey to the Other Side
) Y. `% E8 s0 }/ ~1 V. uAmber:Journeys Beyond' `) x+ H4 N" H* z0 P/ u
Fort Boyard:The Challenge. o9 }& ?' ]! ~) o9 ~7 N: M
( O- f$ g" N- Q8 Q& U0 K
先这些吧,有些虽然没有常见的中文名但是只一个单词的,我就自己翻译了,看看以上这些该怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

19#
发表于 2005-10-25 23:30 | 只看该作者
老实说,个人觉得这个“中英文对照表”重要的是英文名才对^_^% i' k4 H6 A2 P, i  H8 n7 Z1 }: U
因为,游戏大多数原本就是英文的——就算是非英语国家出的,大都有个官方的英文名字. m& V! O5 u7 ?6 Z2 b
而知道“正牌”的名字后,找相关资料就简单了(对于绝大多数中文翻译的名字,个人实在不敢恭维). C2 F; b" X+ ^/ Y7 h

) C+ y& j0 E5 M2 N5 h' kps:想当初,我找《龙剑客3》的攻略时,真是辛苦啊……(Dragon Lore翻译成“龙剑客”倒还算了,竟然把2代说成3-_-b)
回复 支持 反对

使用道具 举报

20#
 楼主| 发表于 2005-10-26 20:26 | 只看该作者
看来此表只能以较热门的游戏为主了。因为据大家列出的游戏来看,很多是闻所未闻--!,更不用说尝试了。而且这些冷僻游戏不知道内容也无法分类,勉强译成中文似乎没什么意义。。。。完整的列表的话,还是靠各位大大来完成吧^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表