引用第24楼worldcup12于2009-10-03 23:06发表的 :
( ?0 n( ]# c' W; c亚特兰第斯之迷失世界【2009.10.3】【基本翻译完成】剩下一点难翻译的或是拿不准的(因为在游戏里没找到该对话),另外就是那个书里的内容字体较大,上下行有些相互覆盖了。我自己玩着游戏至少5遍了,实在累得不成了,不知是否有人愿意帮助测试及校对。还有有些字符不能使用,还需要shane帮着替换字。 2 a( t$ {' [4 w" c, w) ^
worldcup12 辛苦了!我建议你可以先发布一个内部测试版本,让大家帮忙测试一下。' i! V# e0 E! F+ m
等我搞定断剑系列以后,我想把亚特兰第斯之迷失世界的程序再修改一下。
0 F1 G2 [& F5 l+ y字幕改为外挂的,象断剑系列那样。这样可能也不需要替换字了。
3 G0 o4 I/ C- D0 d字体想修改为断剑系列那样的小字体,不过没有把握,难度较大,我会尽力而为。 ?# A; u5 @+ g( Y) o( ~
6 b/ R1 \+ a5 m4 k# d5 S
你可以发个招募贴,说不定能找到测试人员。 |