老实说,个人觉得这个“中英文对照表”重要的是英文名才对^_^8 r }6 Y8 j/ r1 y9 y, j5 V# k
因为,游戏大多数原本就是英文的——就算是非英语国家出的,大都有个官方的英文名字
. J: l4 F( |# D0 u8 m, b; o而知道“正牌”的名字后,找相关资料就简单了(对于绝大多数中文翻译的名字,个人实在不敢恭维)
. h0 W9 y% J( l0 b$ c# Y, T
$ b) o2 Z7 ]: e7 o: H+ D* d cps:想当初,我找《龙剑客3》的攻略时,真是辛苦啊……(Dragon Lore翻译成“龙剑客”倒还算了,竟然把2代说成3-_-b) |