设为首页收藏本站官方微博

无耻也该有底线-至猛犸汉化组

    [复制链接]
楼主: XYZ

无耻也该有底线-至猛犸汉化组

发表于 2011-11-2 13:11 | 显示全部楼层
发布速度和翻译质量,剧情大作和找图类小游戏,对汉化人员来说可能存在着取舍问题,但对我们广大玩家来说,真的是想兼得啊,若退而求其次,很显然质量就是生命,我相信随着时间的推移,ChinaAVG和猛犸的所谓纠葛会慢慢消散,而玩家对质量的要求会越来越高,谁优谁劣,就让我们拭目以待吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 14:30 | 显示全部楼层
我就觉得这两天气氛怪怪的7 j5 K9 J, j6 B0 t0 C
我刚加入坛子的时候猛犸也还在,后来独立了我就变成两边都混的人了,说实在的这几天确实见猛犸一直在批评坛子里,而这边却没见什么动静,我还一直挺奇怪的! }7 R0 a7 o$ A* ^6 [; h
现在说开了也好,大家也知道怎么回事了,作为一个普通AVG爱好者我还是希望大家都能和平共处,猛犸最近感觉好像有靠汉化数量打击chinaavg的感觉,汉化质量也确实有问题,新出的几个游戏都有不同程度的BUG,我希望能玩到新游戏,但也希望游戏不要有太大BUG,还是希望大家都能安心下来做汉化,都是非盈利性组织,吵成这样也没有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 14:56 | 显示全部楼层
LZ暴怒中。那以后猛犸里的其他人还会在chinaavg出现么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 14:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 smile87712411 于 2011-11-2 14:58 编辑
7 n8 J) g& J" T7 R( l& t3 K' W4 T5 [
我们大家做论坛,是本着推广AVG,帮助那些因为语言障碍对而AVG望而却步的玩家。3 h! I. J3 i' S! @) N, F) }% I, i
( m0 ~9 L- O2 M7 u
没有什么要和谁谁竞争要打出多大名气这一说,是金子总会发光,论坛发展到今天这样的成就自然有它的道理。; U' T: t) F9 L$ z
$ b) f7 p; Y  ]# @
没有参与过汉化工作的人可能不知道这其中的艰辛和困难7 M& t. {8 X1 W- k

' o" A1 I1 U" {8 v) a  g8 Z  ]: t汉化人员本着对AVG的热爱和兴趣,无偿的为大家奉献自己的时间和精力。
: k. o" s- [, I+ v: i! Y5 N, f0 y& G$ w2 o- z- t
前期技术,解包、字库什么的很难做,# e; M9 w/ ?+ u  N( X" }
( G# W1 _2 Q) d2 [" ~! S/ p! V
翻译和校对要对着眼花缭乱的混着代码的文本,还要仔细揣摩,有时为了一句话纠结几个小时
/ I8 b: p* f2 {6 S0 h, X1 W7 S- d
6 G* C  f: p$ e$ `8 [# L美工更是P各种图,P来P去的* P; w* s( S0 y# k: t& e3 T, g0 l
, p, o+ P2 W. `3 W
大家所做这些为了什么???, T9 A. J8 k3 a0 J  W* h5 B

2 o8 v" p, e- \& x$ ]9 z  E- |两个字:热爱  ?( U# Q$ D* m) \
* K' K# Z$ Q1 j, O) [' `2 B" z
谁没事闲的不多睡会觉多逛逛街看看杂志,反而要做这些没有报酬没有薪水,发布了游戏还要被人骂的活?????
- V2 F6 Y7 |  f) d' |

. ]6 R+ l+ e  D" B4 t/ r1 w' ^我们做了!因为我们热爱AVG0 B8 ^* k% C5 ~0 n3 e
* `1 c2 J, V" P% N( G
我们不敢保证我们的做的游戏是最好的,质量最高的7 Z8 w* N/ D3 k9 s0 I: D* @
  T& |; k) g5 q+ B0 E
但是我们敢保证我们的游戏各个是精品8 z1 v1 G6 N* D: ~* T6 l$ K" w
) g: a, \6 M9 ]$ D" p+ C
因为里面凝聚着所有汉化人员的辛苦和爱

8 W* z% M; N. D: k( y  {3 u$ L4 v( E
回复 支持 反对

使用道具 举报

重重过客 该用户已被删除
发表于 2011-11-2 15:15 | 显示全部楼层
XYZ 发表于 2011-11-2 08:30 & h* y. v1 C1 c. z
回复 重重过客 的帖子+ G5 C. E' O: H- z: y  r
) `$ H, {( o. s) O) z8 R4 n
想告诉你的是,其实这样也可以,你懂的。

9 {7 w& p% Y  ~懂的      
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 15:39 | 显示全部楼层
只是喜欢AVG,为什么要这样呢,我进组织的时候貌似还没有猛犸,现在翅膀硬了就可以这样了么,真不地道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-2 15:52 | 显示全部楼层
回复 废柴米粒 的帖子
; @& Y9 ^3 V2 Z: S% G
9 U% a. Y8 \, F% p0 N关于汉化游戏bug的问题,说说我的看法。
% m  f" L' E; r( A. T
( N/ r" s" Z- L3 p* @7 W! U如果是说翻译的问题,句子不通顺、单词翻译错误等等,这肯定是汉化质量的问题,这点毋庸置疑。
* y6 I( b5 z# y/ ?
% g  V9 o$ F  R2 A+ o' u但对于在游戏中碰到跳出bug或场景锁死等等bug就要一分为二而论了。这种bug有可能是因为汉化而修改了游戏系统造成的;也有可能是游戏本身就存在的bug,也就是即便你玩英文原版这样的bug仍有可能存在。
0 a* N" ?8 g/ L# A7 e( r5 G/ Y- c; u
现在小游戏出品的速度真是惊人,光解谜找图类的小游戏就几乎平均一天一个,更不用说还有其它类型的小游戏了。这样的高速快产难免会导致这样或那样的问题,游戏本身的bug是汉化难以修复的,得等官方出update版,就像谜画3,不是先后出了v1.0、v1.01、v1.1、v1.2四个版本嘛,也就是为的修正游戏本身的跳出或卡死bug。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 17:40 | 显示全部楼层
重重过客 发表于 2011-11-2 15:15
3 k+ B9 s  b9 S" b) p* U7 R7 ?2 j4 W懂的

& k& p/ B: y* P9 K支持我们的汉化组,绝对是网上难得的精品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-2 18:12 | 显示全部楼层
回复 XYZ 的帖子# O# h  j3 |6 P1 e4 A7 M
+ ^. b- D( {* Q
那个,我也来解释下,其实这段话主要是针对最近《昔日回想3》的那个物品栏BUG说的4 A' ^' B4 T7 H. x4 I7 j" `
我算是第一时间下载玩通关的,这个BUG多恶心大家都明白,我玩的时候也并没有怪汉化组,我以为这是个游戏本身的BUG,汉化组不好修复,我玩游戏很多年这种情况也很释然, l0 h  J8 x& u" a) y1 z5 C
但是就在我通关一天之后,就出现了物品栏补丁,然后看汉化组的意思是测试的时候就发现这个BUG了,但是还是没有修补就放出来了,我想两天之内就能出补丁也不是特别难修补的BUG吧,为什么不修复好了迟两天发布呢?当然身为伸手党的我是没有资格指责汉化组的,但是心里难免有些郁闷,那么纠结的通关了我现在要不要重来一遍呢$ ^2 @1 k; `' J
然后就是最新发布的《都市传奇:迷宫》,首发的第一个版本就有BUG,找物场景单词不显示囧……这是个什么状况。后来更新新版了下下来还是一堆错误,找物场景错误灰常多……, j5 c, p8 D% o4 u# h* H  Y
不过这些都是我个人内心的小抱怨,我尊重汉化者们的劳动,而且身为伸手党也是在没什么资格去埋怨,只是这两件事感觉猛犸有点想占先机的意思,所以希望猛犸能安心下来好好做汉化
: c4 ^' X0 M! e" t' ^* L9 w2 ]最后,本人对一切汉化组都保持尊重,大家都是无偿为我们这帮外语废柴劳动,这些微词只是我的小抱怨,绝对没有指责的意思,以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

重重过客 该用户已被删除
发表于 2011-11-2 18:28 | 显示全部楼层
小菲 发表于 2011-11-2 17:40 % V3 \& a; m* Z4 v6 G( k
支持我们的汉化组,绝对是网上难得的精品。

, {+ ~( ~1 F; G% G你是哪个汉化组???
回复 支持 反对

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表