我找到这句话了, 确实是没有译出来, 谢谢蓝色闪电朋友
7 Y4 {5 |% c2 N3 d# _请问你触发这句话的条件是什么呢? 因为时间太久忘记了$ _7 V& [7 J; j/ w, w) e- H" S
, [' a# E8 r! t" b这句话是在鲍斯利逃进洞里之后的还是之前的呢? 是见过鳄鱼, 然后向鲍斯利拿到枪之后的吗? 另外你手上是否有拿研磨瓶呢?
9 H" I- _& E$ ~; l, S$ t9 c0 x3 R) i o
请说明啊, 这样可以译得准确一点, 或者请你提议好的译法啊 (issues 这里好像是 "问题" 或者 "毛病"的意思但是要看具体情况吧)
* _9 U, g" X8 X
) R1 o8 y6 [# t如果是还没见过鳄鱼, 那么可以改译为"有不详的预感"之类, 如果已经见过鳄鱼了, 就不能这么译了. |