设为首页收藏本站官方微博

冥界狂想曲翻译的一些效果图

 关闭 [复制链接]
查看: 10754|回复: 29
打印 上一主题 下一主题

冥界狂想曲翻译的一些效果图

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-6-22 13:22 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式

冥界狂想曲翻译的一些效果图

<FONT color=#ff0000>
, D. \, }7 r8 m+ U3 |附上GF Network上的外国朋友的<a href="http://www.lucasforums.com/showthread.php?s=&amp;postid=1831502#post1831502" target="_blank" >评价</A></FONT>
5 z2 V5 O5 K* |  z% c1 B9 D& \- w! s2 o1 n  M0 ]8 y
Words to non-Chinese readers all over the world:
& b' {; \/ O% L! [) q2 c+ L7 O
" N) C# M4 R! tHi, My Dear Friends, now you are seeing a Chinese Version of Grim Fandango under working in our forum. All the pictures here are free to quote or download. All that I intend is to share a piece of love to GF, as a devoted Chinese GF fans. So keep your eyes on if you like it, and tell your friends what your have found here at once[em07]
1 j9 U2 l. N, B! I7 W
- P9 {( X0 q/ A, h0 sThe downloadable file at the bottom of this thread is a 3% translated GF script (a GRIM.TXT converted from GRIM.TAB using ScummREV)
3 A- q7 d% a( @) \$ R7 E5 o
" K5 `7 F/ ~( O" J- V
0 H4 F: m6 b( a4 O**********************************************************  L! w* D9 {' ?6 Z# F4 T
0 W* ?0 ?/ R/ z4 r" t8 @
呵呵,看到神秘岛汉化工程如火如荼,自己也觉得有点痒痒,所以把GF目前的一些翻译的效果贴一帖,不然过了那么久没有交待就不好了,对不起pscj大侠的劳动成果
. ^( b+ v/ C6 Q( P8 K: M+ N5 c5 S* _+ w4 g) |" u7 o
总得来说,技术破解已经比较完全,字体(楷体)和字符阴影已经没问题了,就剩下翻译,但是GF的翻译是很难的,不是难在单词和语法上,而是难在如何把握原来的幽默气氛。
* |0 O9 \+ m* N/ E5 m' `9 S: o& d6 w7 f! _' q: z
我举个例子大家就可以明白:
, w. E9 E/ v% i+ F' h# B+ U6 P/ S! R; e/ t" B$ b0 f
在Rubacava镇的赛猫场那一段,有一句:“Tails of Two Kitties”
3 M$ Y! q5 [: C- `5 ^" p  J% G如果随便翻译成“两只小猫的尾巴”,那就完全把气氛给毁了……7 s5 D* P6 E$ ~" p, e% Q3 O3 d  t
因为这句话其实是用了谐音双关的手法,把一代文豪<U>狄更斯</U>的名作《双城记》(A Tale of Two Cities)幽默了一番。$ b7 ]( W6 Z6 X4 \: ^3 e
* T2 a1 N. N( o+ f8 K
所以,如果要找人分配任务来搞GF的翻译,我只会找通过了关,对情节了解,熟悉英语俚语翻译的朋友。我并不急着去追什么进度,什么规模,我宁愿十年磨一剑,也不愿意看到有一点瑕疵。能维持我长久继续下去的就只有不死的兴趣了
9 ^/ V/ y. i. p+ d; w( n" m% ?# F
这里我放出目前已经汉化了 <FONT color=#ff0000>3% (数字已更新)</FONT> 左右的脚本文件,进度是游戏菜单、开场动画、开头Manny的办公室一段。有兴趣的朋友也可以试试怎样翻译才搞笑一点的:+ g; u7 Y' M; C7 m( g! T1 @& w3 i
5 ]+ V+ _$ M5 d+ z0 s; \
6 l5 {$ F1 L& R) d8 g# J7 S
[此贴子已经被作者于2005-7-1 3:20:24编辑过]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

30#
发表于 2005-7-7 10:11 | 只看该作者
汗呀汗````LES真是无处不在``````哦乊乊
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2005-7-3 09:08 | 只看该作者
<P>也好,在校的日子就像吃泡面,虽然有点口感,但是没什么营养,吃多了还对身体无益
; y) \$ M# A5 R; K% D$ f( _$ s+ O5 q9 {
反而调料包中的油盐味精和肉酱倒是人体很必须的,泡面过期可以吃调料包的</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2005-7-3 02:35 | 只看该作者
过了保质期的SliverBlue牌泡面……; V, I4 M8 \. F, {( z2 D

* }% p# Z7 x7 ^* a3 w好像作为绰号太长了……
) m/ {) s" a* H( P
, k8 O0 A  n& S6 E& d% i5 B' g那就简称:过期泡面0 p/ J  ?' [4 N- y

1 n& p6 ?) w) A7 v7 o* K& x以后就这么叫你7 i2 J- d$ [& W6 |4 C, P% u
[em05]
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2005-7-2 03:13 | 只看该作者
<P>唉~没想法了~~叉包,我其实是你家冰箱里面的一包泡面啊
4 L( s" ^( U* W$ U3 }
6 h5 g* x6 m% S你再不吃,过了保鲜期就再也吃不了了[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2005-7-2 00:14 | 只看该作者
事到如今,也不得不公开叉包的身份了……
- |- Y6 ^* {- Z* W  l
, v6 t' Q0 J. S- k) k2 ?# c叉包是宇宙超级无敌Bisexual美少男,男女通吃,无论种族性别年龄身高肥瘦……! `( j7 N+ _( i5 M4 j

" H0 C: \) f& f, s( D叉包乃人间魔王,掌地狱司命,实天堂爱使- A, J  C; d' @) g1 A  R/ t
3 L) L9 H6 u0 v/ I
[em05]SliverBlue是什么性质无所谓,先占有了再说。如果不对口味,不方便叉包独自享用,那么依然可以改造成馈赠友人、孝敬爸妈、行贿送礼、派对郊游、下酒佐餐、防身护短、除臭灭虫、杀菌止痒之必备良品!
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
 楼主| 发表于 2005-6-29 01:37 | 只看该作者
<P>是我钦点妳做协助人的啊,你跑不了的[em32]
3 b' O- J# J3 e) A! D1 a( Y! {0 ~& J+ c( L6 ?9 `6 e
哈哈因为玩过GF,英语又棒的人很难找啦</P>[em17]
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2005-6-29 00:49 | 只看该作者
<P>silver我什么时候成了协作人了……那个论坛我经常逛所以碰巧见到的几率就高了,说自己是占了天时帮了点小忙而已呵呵</P><P>看来关于这个词的翻法是我想得太过复杂了~不过这样的交流很好,也有助于我对造词意境上的进一步认识呢[em01]thx!</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
 楼主| 发表于 2005-6-26 03:37 | 只看该作者
不行,你死了这条心,
, t/ H' T# l- N! q6 P* K/ A6 ?2 [2 w3 _( x9 i1 u
事到如今不能不表明身份了……' r* h' T4 p0 [1 w6 W# d

( n( d3 T  I' V# e5 ?: y9 d: T我其实是女扮男装的 lesbian,我不喜欢男孩子啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2005-6-26 01:48 | 只看该作者
我要Sliver的~~~
  A/ A; v8 l/ `) J% s0 [; E% x0 }9 \9 H9 v7 ^- |7 y, Z* z
叉包虽然坏,但是依然义无反顾地爱着Sliver~~嘻嘻嘻
/ _" N; m2 I% `3 ^( H# t  d, N" \" l; z5 J2 z. t
什么时候把GF汉化好告诉叉包,我要坐享其成~
( k/ P+ H/ o8 X- N- k6 m[em02]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表