设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

Nancy Drew26 标题 翻译

[复制链接]
楼主: ssfve
打印 上一主题 下一主题

Nancy Drew26 标题 翻译

11#
 楼主| 发表于 2012-5-7 19:16 | 只看该作者
回复 XYZ 的帖子- y, v0 u5 l0 `$ L, z) r, b2 Z) a

0 ?5 O" ^  X' S- F- X: h埃及艳后应该是特指
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2012-5-7 23:17 | 只看该作者
遗落我可以赞同
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
发表于 2012-5-8 22:13 | 只看该作者
ssfve 发表于 2012-5-7 06:56 & Q  n6 j: B7 {) B/ n" g
回复 tankplane 的帖子. v- c& a4 o' Z: D
6 u" k8 D. y" H) b+ ^3 Z5 {
失落 我理解是感情上的那个 失落。。。。。
) O7 N) v; l3 j  @0 J8 m+ ?/ M! s
Lost 修饰的是 queen,如果是 the lost tomb of the queen意思会不一样。
, t6 i- ^5 }" `; k  T8 K" T7 i. u& o! Y! ?# ^
看字面意思,似乎是淹没于历史尘埃中的王后的墓或者不知所踪的王后的墓哪。& V) f' Z- E3 D' l5 c& Q

8 l" e/ w# W1 X4 {$ k比较倾向于版主的翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
 楼主| 发表于 2012-5-10 01:22 | 只看该作者
回复 唐绣 的帖子7 S7 a" r' ?: t) |7 u+ K

4 A3 g5 J' C, s* w被遗忘的王后之墓 被遗忘的其实可能是消失的,可能是失踪的,可能是被隐藏起来的,给人多种角度的思考
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2012-5-10 03:00 | 只看该作者
回复 ssfve 的帖子# P! ^6 h2 }& F  Z- Z
  h, V( Y  Z* g+ P
被遗忘的王后之墓,这个很诡异啊,被遗忘和消失失踪不是一回事啊。lost queen是如五楼的laka所说,这里的lost并不是被遗忘了,而是说她的body并不在她的墓穴里,被藏起来了。所以应该是失踪,消失的皇后,而不是被遗忘了。) |: g# |8 Y$ V% S3 L+ {5 p3 ?/ X/ a
多年来一直有人在找Nefertari的body,这哪里是被遗忘了啊。所以被遗忘的王后之墓肯定是不妥当的,遗落和消失都可以吧。遗落的王后之墓会好听一点,消失的王后之墓听起来会像墓本身消失了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表