设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

[转帖]配点心谜题的详细解法思路

[复制链接]
楼主: silverblue
打印 上一主题 下一主题

[转帖]配点心谜题的详细解法思路

11#
 楼主| 发表于 2005-5-19 15:30 | 只看该作者
<P>那事实上candy妳会不会做饭呢?</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-5-22 13:49 | 只看该作者
<P>[转贴]游侠网的cazicala 的另外一种思路,编辑了一下,原贴如下
& b+ E! f- s1 ^/ H: J$ n# [/ P! i9 w6 ?% b/ Y' V% B: \1 p
http://game1.ali213.net/showthre ... amp;threadid=403078
& F- o( w0 Q( |4 W' S
8 T. S0 Z6 C# T4 B, U8 B*************************************************************************************3 `' \( V( ]2 G: |" E1 W

- A( _/ R7 E5 r我总认为迷题的解法其实是有多种思路的,不同的迷题应该有不同的思路[em01],不应该被自己的固有思维给迷惑了[em01]。</P>
- S4 s) D) b, |( M: _<P>*************************************************************************************</P>) I8 n2 }4 P  q2 e1 t- I
<P>抱着只试一次,反正有攻略的心态,工具是金山词霸2005 ,没想到推出来了~~开心!!3 v: j; D+ A5 a! L" i
.............../ }( q; F- J0 v  N; Y* O

. I$ k% P8 x8 _7 f% rbrown sugar提到了颜色,所以我想查引申义时是不是也注意下颜色的意思:
8 y' }$ n4 M$ X: L6 m+ r! ^cinnamon 肉色的肉桂,最先和sensuality 肉欲联系在一起;
/ ~# c, d& @1 L8 V! Pginger 姜黄色,和romance 风流韵事、情色联系;
2 M' k( r' ^! Lmilk 和 flour 都是白色的。白色有炽烈、激情的意思,电影《白》里,女主角每次高潮画面就会变白,所以 love 应该是其中的某一个。婚纱是白色的,那么commitment 承诺、约定 也该和白色有关。牛奶的口感比较好,那牛奶就当爱吧(真的很随便……汗……)。于是,milk对应 love,flour对应 commitment;1 N% K8 e7 l  I7 Q
5 ~3 X3 Z6 x  j& W
这样搞定一半,剩下的和颜色就关系不大了:
) t: r- V4 P; h' M5 \, ysweetness很容易联想到糖,molasses正好就是糖蜜的意思,不过brown sugar是白糖加糖蜜,比molasses更甜,所以sweetness应该是 brown sugar;; L* b! f: A( w" y
最后剩下黄油butter、糖蜜molasses、蛋eggs。常识判断,只有黄油不可能最后才加,所以Finally 的common sense 和 integrity 是糖蜜和蛋,butter是指第一步提到的generosity 慷慨;
$ C6 d! e$ y" J' V, b, Z' G4 j2 n而egg有怂恿和煽动的意思,不管要去煽动别人还是在煽动下保有理智都需要有判断力,所以egg和common sense 常识、判断力 联系;  _9 X( l* J* z' r) m) z
molasses也就只有和integrity配对了。
4 ^5 ^9 _, D9 a4 x) w; s! x* z. j</P>
" Z0 C& c# O9 b4 X
[此贴子已经被作者于2005-5-22 13:51:09编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2005-5-24 21:52 | 只看该作者
灌水:
" i7 t2 E: _" E* W/ n% D2 {* J- F/ s9 B7 y
U姐头像好cool啊
; Z) M2 @+ M  ^6 j2 z
3 [* Z# s1 P% \0 |像神一样的沙加,随着飞舞的纱罗双树的的叶絮,终于逝去了……% F7 ?( ?3 p5 C4 t" K' P* t
走之前,他意味深长的说了一句:\"A RAI YA SHIKI 阿赖耶识……\"& M2 ~% A1 n: k9 P
8 j" o% S  h  z% ~
翻译成中文就是:\"昨晚我通宵没睡好,睁不开眼睛……\"
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-5-28 20:16 | 只看该作者
好东西呀,对新手很有帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-6-2 00:04 | 只看该作者
<P>[转贴]游侠网的iron-eagle的另外一种思路,编辑了一下,原贴如下http://game1.ali213.net/showthre ... mp;amp;pagenumber=2</P><P>***************************************************</P><P>我是這樣推斷的....
2 z! s' s( s& A
5 U5 I* B! s( @% z-1 CUP OF LOVE :Milk...所有哺乳類動物都是渴奶長大的...是從母愛出發吧...那就是“Love”
& _: T  |3 W. p3 ?# @$ W-1/2 CUP OF GENEROSITY :找來找去,就覺得只有butter最適合,因為想到一句說話butter up someone;意思是討好/巴結某人,那是要用一些金錢或貴重物品才成吧?!4 Z" g" e2 Z, R# W/ a" R
-2 CUPS OF COMMITMENT :毫無頭緒...6 F" Q7 x7 ]( ^3 a" @
-1 CUP OF SWEETNESS :麻煩了,有brown sugar及molasses都是甜的.../ O% P1 i% V4 ]3 e  d( g5 U
-1/2 CUP OF INTEGRITY :看起來就只有molasses最像,把integrity當成integrate(相當於中國人玩諧音字一樣),molasses是最有黏性的吧?!這麼一來,“sweetness”就只剩下brown sugar了。5 G* q3 z0 E+ u
-1 TABLE SPOON OF ROMANCE :毫無頭緒...
( V0 b: D; {* ~( @$ m% Z# [- `; q$ K: ]7 U-1 TEA SPOON OF SENSUALITY :毫無頭緒...
8 e* s* z1 l# g# z1 s2 `-1 COMMON SENSE :沒有說到容器...就只會是eggs。: i  [/ X2 Z9 K* N8 U
6 D. \6 e1 W3 S9 C: ^% Z# N' u
整理一下現在所不知道的....' r6 H! R# M8 C
-ginger與cinnamon都是小樽子的,那麼“2 cup of Commitment”就只會是一大袋的flour了。
' y! L7 J3 j, Z1 p-ginger與cinnamon都是香料,就是用來增加味道,刺激味覺的。兩者都可算成“Sensuality”...  {+ J% }, C5 u* `9 ~3 d$ {8 _
-剩下的“Romance”又如何是好。想了很久,腦海閃過一個熟悉的名字--“Romance of Three Kingdoms”,就是光榮出品的【三國志】的英文名字。是了Romance除了我們常用成的浪漫外,在英語還有更廣泛的意思。最後還是老老實實的拿出字典來看。Romance:imaginative story;colourful exaggeration or make-believe story。看來ginger與cinnamon都可說成是“Romance”...
; R; W- W3 j. g2 w) c, B-那麼再查看ginger與cinnamon兩字。cinnamon在字典內沒有太多解說。再查ginger..., ginger:liveliness;spirit;energy。還有如果用在動詞,ginger somebody/something up: make sb/sth more vigorous or lively。這樣看來“Romance”選ginger較適合,因為沐浴愛河中的人都會more vigorous or lively吧。0 n$ i; V1 \, @) i- e- z6 Q! Z
# d- ^6 v( m7 X: f2 f1 s( f& d
其實沒弄清楚ginger與cinnamon代表甚麼,試多次都可成功。不過我卻喜歡尋根問底。以上推斷可能我會弄錯,但還錯有錯著吧。</P><P>***********************************************************</P><P>查字典高手呢[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2005-6-9 12:38 | 只看该作者
我就知道吃。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-6-15 22:52 | 只看该作者
所以对国人来说玩国外的游戏就存在这样的文化背景差异。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表