看到《达芬奇密码》一路从小说杀奔电影,再到游戏,总是高热不退的样子,忽然想要说一说字谜和文字游戏。特别是想借此闲侃一下中国文化中的这类东西。
# Q* C8 b% [: N' W3 s
& z& O7 b* H" U Q在《达芬奇密码》这部风靡全球的小说里,几个引人入胜的字谜可以算是最出彩的部分.7 z7 A" G* _0 D* \
小说中一个的关键环节,是对san grail一词的分析。从字面上看,这个词是“圣杯”的意思。2 n2 B) h6 p( z+ g7 T
但是经过重新的拆装组合,这个词就成了sang rail。于是新的意思出现了,翻译为英文是 real blood,即“神圣血统”的意思。" b9 h* R4 U0 ^4 Q
紧接着丹布朗便抖出包袱:传说的神乎其神的圣杯,其实指的耶酥基督的神圣血统。
& B; a) L; p: \(当然此高论不是丹老兄原创,而是来源于一本早年间出版的叫《圣血与圣杯》的书。据说,该书两作者还控告了老丹抄袭,结果败诉。最终该书的销路也随《达芬奇密码》的走俏而一路飚升。个中是不是有什么猫腻咱就不得而知了。好,接着说正题)
" L4 D% ^" l, k# u
- @5 g* V. o+ K, Z% Z q8 B其实,丹布朗已在《达芬奇密码》里给《圣血与圣杯》的两位作者留下一席之地了。$ h% F% l2 [0 G: Q+ y/ ]
小说中大反派雷·提彬爵士的名字,就是把《圣血与圣杯》的两作者名字拆分重新组合而成。
; ?: c+ L4 c1 [0 f9 R0 ]2 Z& R2 }9 N! F: t5 z/ [# |
显然,无论是“圣杯”到“圣血”的转化还是雷提彬姓名的影射,实际上都玩的是单词字母拆分离合的把戏。
9 m6 V7 Z% o0 O, e) @5 A7 H, K- Y3 L+ ` }, A. l4 e
说到这里,让我们来关注一下中国在这方面的字谜和语言游戏。
5 S5 T0 M4 N% L$ v; p0 U3 |由于汉语的特殊性,我们在拆分离合上的表现力更为丰富。一般有两类。一类是对单字的拆分。最熟知的比如说:少女为妙啊,自大一点臭啊等等。 E0 E" y7 X' z
一类是词句的拆分和重新组合。(这点和洋文的字母离合比较接近)。最熟悉的就是那个故事,下雨天留客天天留我不留。以不同的断句方式来读,意义完全相反。
; R9 t! c4 n3 A& ]
% S( ~8 g3 D! b% Z+ u关于中国的离合拆分字谜故事,这里举几个经典的例子。
; ]7 h4 ]. Z& R j先说单字拆分。& f3 P. x% V4 ?: u' ?
在《三国演义》中有这样的故事,杨修看到曹操在一盒酥糖上写下了“一合酥”三字,就很不客气打开来吃。别人惊问他为何如此造次,他说,这不是主公说了吗:一人一口酥。这里“合”字被杨修拆分成了“人一口”三字。
5 O' b/ B+ u& F还有一个涉及三国的拆字故事(不过《三国演义》中好像没提)。说在董卓专政时期,街市上流行童谣说“千里草,何青青。十日卜,死到头。”常人不解其意。后来董卓被叛将所杀,众人方明晓此童谣乃一字谜。千里草,为“董”字拆分。“十日卜”为“卓”字拆分。这原来是在呼唤董卓同志赶快归西呐。
+ ^6 k" z0 D4 W2 o" A& @% t
& \0 |) c- q& Q; D" A; \接着再来说中国古代词句拆分的故事。说了《三国》,就该说《水浒》了。水浒中皇帝要招安宋江,底下的高俅心里老大不情愿,他手下的就出了个鬼主意。把圣旨上“除宋江,卢俊义等大小人众,所犯过恶,并与赦免。”分开来念。念完“除宋江”停顿一下,再念后面的。这样就等于说,皇上已下令要把宋江除掉。% [) {9 D6 R- P, p
- l1 P+ G8 N+ s! O8 ~以上就是中国话本小说中两个拆分离合字的语言游戏。不过也有特例,那就是一句话怎么拆意思都一样。
+ Q( m& h/ k5 K7 }6 t比如环绕一只茶壶上写着“可以清心也”五个字。无论怎么念,都是说茶水可以令心境清爽。, x$ f. U) ^" c. i( l
不信就来试试:3 A0 s* I8 o: [
可以清心也! ~' @$ q/ F- u( ^ ~9 |8 l" `
清心也可以. P. n' j3 p9 e$ i! E/ Y' t' c4 P E
也可以清心
* h2 J* _+ L5 w# Y. t心也可以清
1 Q; t K! n/ C以清心也可% n2 [, n h$ `, l- |0 X+ \
怎么样,意思大同小异吧。
2 a5 v( Q3 S A, p) p
0 Y$ z6 F* }& H! |0 o' u# I这个怎么读都不会起到破坏作用的句子也就是“回文”了。英文称为palindrome。/ X9 V1 f7 k/ K+ f( j; T5 j1 J
比如“deed”和“level”两个词就是标准的回文,即正反念完全一样。两边字母以一个中心相互对称。
& f- y% t1 p! [ M
9 f5 x1 ]- m& {. \& D也有一类回文,正念反念意思会有出入,但可以说通。比如中文“我爱你”,反过来就是“你爱我”。
2 r% O+ l' R7 f当然了,真正的玩文字游戏的高手是不可能制作如此弱智的回文的。. t* q$ I2 s2 e# |9 E
请看下面这首古诗:3 H1 x: A, `+ _3 o# [+ e3 n
0 f: h% [2 P; C; K6 d* n7 J
融融日暖乍晴天,骏马雕鞍绣辔联。+ E3 n3 P( A8 B9 I7 ^2 J1 B x; z# ]
风细落花红衬地,雨微垂柳绿拖烟。
' c( Q8 F* g: X' n. ]2 n茸铺草色春江曲,雪剪花梢玉砌前。
( ]$ b- A* H' O& h3 \9 z同恨此时良会罕,空飞巧燕舞翩翩。# o# a0 L2 a2 B
& h9 L% a: L4 Z L
发现有什么异样了么?" n9 ~ N; T7 y- }- s+ U# k
不错,这是一首回文诗。从最后一字倒着念是:* d+ H9 q: J2 J2 B$ q
5 _) J1 {5 X# s翩翩燕舞巧飞空,罕会良时此恨同。
& P+ u% @9 D. _. H+ E/ V7 j前砌玉梢花剪雪,曲江春色草铺茸。
8 X( h2 ^. F9 T6 h' s9 Y0 E烟拖绿柳垂微雨,地衬红花落细风。1 b$ I' ~# X( S0 H# w* z9 ^
联辔绣鞍雕骏马,天晴乍暖日融融。5 K" y* C- S% @9 N- }0 H
9 t6 T0 z7 N* S. B4 P1 b
--正反念都行,都押韵。这才是厉害的回文呢。
* ?3 C7 ]* A; H8 ^/ _: m5 L7 K# a0 h1 S9 H W! W
哦,不知不觉从拆分离合字谜扯到回文上了。其实这两种文字游戏类型都是解谜小说和解谜游戏十分青睐且惯用的伎俩。
' ^+ ~( v5 f1 E. S6 u G, s$ n' a8 G
好了,说到最后让我们来做个小小的测验。* d& w8 X; ` k9 C! Q- }
在解谜游戏《scratches》中,那间隐秘的婴儿房里,为什么会有好几幅儿童与狗(dog)在一起的画作呢?, W! `0 ?( B9 M( ]- O
[s:1] |