设为首页收藏本站官方微博

汉化资料 好消息!120多个Playfirst休闲小游戏汉化实现

  [复制链接]
楼主: shane007
打印 上一主题 下一主题

[汉化资料] 好消息!120多个Playfirst休闲小游戏汉化实现

31#
 楼主| 发表于 2010-1-16 10:16 | 只看该作者
2010.1.16 更新
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2010-1-19 21:13 | 只看该作者
引用第6楼shane007于2010-01-08 07:53发表的  :
4 U. H7 X1 {+ e% T7 W# h
( A: N4 d$ `8 S  h3 i0 r3 y4 Z# I8 p# s! m
把包文件里解出的fonts目录放到assert目录下,再把fonts目录下的多个字库文件都替换为包含所有中文字符的字库即可

$ M! ?3 E: D6 [  h请问红色字体这句话该如何理解?怎样把fonts目录下的多个字库文件都替换为包含所有中文字符的字库?, s( Z/ ]2 V: B+ v  ~, V6 k
. L5 Q. e. ?7 Z. ~, D
我翻译了一些字幕,但打开游戏的时候那些话的不显示了,中文英文都不显示
1 a. C- S" Q& X2 ^( k
7 h* p0 h" b* t$ x

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
 楼主| 发表于 2010-1-19 21:38 | 只看该作者
你可以下载一下那个汉化补丁,里面有做好的中文字库。
8 R% v' U5 n. ~& Hfonts目录里面有个批处理文件,执行后,会把同一个文件以不同文件名复制多份。( a: @. P  Y7 h, E% v
这就替代了包文件里原来的英文字体。因为游戏会优先读取外置的fonts下的字体。
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2010-1-19 22:05 | 只看该作者
终于弄成了! `7 v7 w( A( p  _

2 |+ }- Y+ R; J
9 E, ^7 c# L$ x' l
& p; C, l' g7 H首先感谢007的指导!
7 H5 H" D1 c* z2 ?& r" U) R4 A; e! ?
我还是太笨了,还有几个地方没弄明白:
3 T" ~6 d" S5 K  ^
2 y( X% {. r5 v1.怎样做中文字库. K" U8 W" k4 p) [  X6 j

1 ^' S3 z  d- A% }0 S. u2 W. G5 k2.几个翻译的疑问# t! ]/ @: e1 `& I
: [, X6 v4 _0 P8 |) ~- f  V# j
8 I+ O1 n7 n1 W! Q

4 d) z5 F8 {* c, m图中为什么那两个Squares没有翻译?, `; Y* @, j- k; ?* l9 {$ O
0 `8 y& I- ]& ?+ V2 S8 _
两个“游戏设置”都翻译了,而下面的“排行榜”只翻译了下面的,上面的不用翻译吗?
- L; _% T6 y! z+ M/ T2 X* e' F
; H  K; t: p! B; Q+ v6 e“暂停”下面的怎么是乱码?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2010-1-19 22:15 | 只看该作者
做中文字库的工具在顶楼。# f0 D( _+ }* N
第2个问题我也不太清楚,要问汉化者本人了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
发表于 2010-1-19 22:20 | 只看该作者
引用第34楼shane007于2010-01-19 22:15发表的  :
9 \  T0 A' c1 ~做中文字库的工具在顶楼。4 b5 {' _" _/ Q# _" R  A
第2个问题我也不太清楚,要问汉化者本人了。
5 ]: a$ }0 G+ m# G; E+ X0 V
恩,非常感谢!
- k" d- }8 V  v/ m/ C" k+ h+ `6 ]; ^8 m  d( n) N
已经大致了解了汉化一个游戏的基本步骤,感觉有了小小的进步,再研究研究别的游戏试试!
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
 楼主| 发表于 2010-1-19 22:32 | 只看该作者
你可以找个其他的playfirst出的游戏试试看,巩固一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2010-1-19 23:37 | 只看该作者
引用第33楼虫尾巴于2010-01-19 22:05发表的  :3 `* J- D/ ]9 Z+ r3 t
终于弄成了
; n/ x, A/ g# j3 n6 {, h
+ d' a2 F* h' d2 E- r" q ( z4 g; V8 Q' ^5 I
6 P: r$ h& E, V% m+ j8 q; R  d
首先感谢007的指导!' ]( t9 V; T) i7 t( }
.......
其实是这样的,刚开始我翻译的时候把两行都给翻译了(当时主要是为了测试哪一行是有效地)。
1 e- H: N4 G/ W, m. b; G后来发现,游戏的主内容使用英文和俄文分别描述的,也就是说只需用翻译带有俄文那部分的字幕。
. B. ^1 f8 l! @  N6 ~4 ^+ @而乱码,是刚开始测试的时候,频繁更换编码方式导致俄文字母乱码。
2 S: y8 F/ h+ S; d$ L- p所以我修改后的这个字幕文件已经被我搞的相当混乱了,但却不影响游戏O(∩_∩)O~。
+ o2 |" {# I( q1 e6 @; ~$ C/ f第一次汉化,里面有乱七八糟的东西也请见谅~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2010-1-20 10:41 | 只看该作者
引用第37楼修普诺斯于2010-01-19 23:37发表的  :$ X- u3 g. v$ y- v
& ]0 k! y' v" \  U! Z
其实是这样的,刚开始我翻译的时候把两行都给翻译了(当时主要是为了测试哪一行是有效地)。5 L& G% |6 ?: r5 k8 T3 W
后来发现,游戏的主内容使用英文和俄文分别描述的,也就是说只需用翻译带有俄文那部分的字幕。
* R; F0 R, ?) K# Z+ b* g而乱码,是刚开始测试的时候,频繁更换编码方式导致俄文字母乱码。
5 E6 n( \$ {' p# o. U* p3 m' V: G所以我修改后的这个字幕文件已经被我搞的相当混乱了,但却不影响游戏O(∩_∩)O~。
$ h: Y; ~6 O- Z: P! q) y.......

6 Q0 f- N5 n) z: _恩,明白了,非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2010-1-24 11:14 | 只看该作者
可惜我的是镜像版本。 不知道怎么安装汉化。  [s:60]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表