设为首页收藏本站官方微博

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

 关闭 [复制链接]
查看: 10256|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2006-8-27 22:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

达芬奇秘密:被禁的手稿 ---测试完毕!奖励已发放,感谢各位测试员!

各位测试员,大家好。
, W5 A$ V& Q5 ?& c
$ z7 K3 `. V& q" a4 g) U9 ~$ U  [欢迎参与ChinaAVG论坛独家制作的《达芬奇秘密:被禁的手稿》汉化包测试工程。本次测试为期一周(8月27日-9月2日)。我们预期在9月初发布最终正式汉化包,所以测试的效果显得尤其重要,将直接关系到汉化包的品质。所以希望各位测试员能全力以赴,让我们共同打造最完美的汉化包!

5 k' I% F  C0 B. P' ~* R
# S' U! w$ @( ]' b9 I* X===============================================================
0 r' }; h5 o# _3 b
测试流程和要求
( ]) H0 p8 u6 ^

4 u; F; ?; h% l9 T& l3 n8 {8 H5 x
0,各位测试员需准备截图工具(推荐Fraps),上交测试报告时需要截图和相关说明。得到测试汉化包后,请按照说明打上补丁,完成汉化。
* X  I. g4 h- X! L: B* b, h; z3 u2 `" m1 Y! G/ X
1,正式开始测试,也就是玩游戏。但测试工作需要更仔细更耐心的玩游戏,要求如下" u" ^4 y2 U$ q: J

8 T- @. F4 b+ c- }% |注意:以下的【A】【B】【C】步测试报告需要分别汇总,最后将数个文件夹汇总打包上传。0 }: J$ d- z& P  M/ l

0 a% T, k! ~' f, A3 S【A】仔细查看游戏菜单/界面提示语句/物品名称/物品提示等非对话字幕,是否有是否有错别字/语句不通畅/表述不达意/乱码/缺字/文字重叠/漏字等问题。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹A,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。
) `$ k1 J" w- ]9 a& |8 H2 W/ o/ Z! s: C: s, @& P7 z* |! A
【B】仔细查看每一句对话/字幕,是否有错别字/语句不通畅/表述不达意等书面错误。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹B,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。
9 N2 L6 b& K( p7 u3 v. J3 W& M2 N+ Y
! c; N6 v' A- C0 f7 L2 S7 R! O【C】仔细查看每一句对话/字幕,是否有显示错误如乱码/缺字/文字重叠/漏字等bug。一旦发现,截图保留(保存为jpg格式,名字依次取1.jpg,2.jpg,3.jpg...依次类推)并在测试报告中附TXT文件文件详细说明(TXT中需按1,2,3...的顺序说明以配合截图的文件名称)。新建文件夹C,将图片和TXT文件存入该的文件夹下。8 z% x# \4 _7 v3 g- Y/ y+ M( b

9 _8 ?; ]- o7 l3 e' ?【D】测试过程中请不要打开过多程序,在本步稳定性测试中测试员需检查游戏进行中是否会有非法报错/无故退出/死机等现象。如果出现上述情况,请截图(有错误提示的话)保留并附TXT。新建文件夹D,将图片和TXT文件存入该文件夹下。
$ \! }: n' A' a% x( M) R6 H' H# B' E$ p
【E】请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测。# F- R6 Y. S/ f. y1 q
附件的“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。$ X9 Q$ K8 r5 T7 l  b" D

3 I+ x0 Y9 _$ Y- S【F】至少做到游戏通关两次,善恶两线各一次。; U. M" I+ _5 @0 A6 n6 @/ _% i/ T
: @# z! k5 c% z
【G】全部完成后,请将A,B,C文件夹打包成一个RAR文件,上传到本帖附件(附件最大2m,若报告大于2m则需要分卷上传)
& T% C; p6 n- S8 }* r- ?4 [& m! |9 q& h! E. q1 Q/ b
【H】请于9月3日之前上传测试报告。

" b8 x$ g+ f2 o===============================================================9 n2 \9 z& K& y! r9 X2 g- y6 u
测试报酬

( A" K) L- b" `7 A; L( z
0 p( U# {+ X) q* }. \+ j" S
完成测试并上交测试报告后,我们会对所有参加测试的玩家给与一定的威望和大量金币奖励,其中金币可以用来购买未来将会开通的主力FTP流量。对贡献特别突出的我们更会给与“荣誉会员”的头衔。
  k9 o  b( L$ W0 K
===============================================================
; \. N* p$ \  q' ~/ D2 a+ y: e% u" t
  _* s+ M; w2 B2 F+ J

1 B8 U3 c; X% E, R最后,期待各位测试员都能有上佳表现——你们的努力和付出是论坛的光荣,更是我们汉化包品质的体现!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2006-8-28 14:28 | 只看该作者
请保留遇到问题的存档一同上传到报告中,便于补丁的修正和再测
$ n/ i# \+ J' B  ?& J6 |( l% F. U. P1 A. {1 z
) [5 N" ?) P/ O) k% B
“全部文本.rar”是游戏的全部脚本(已翻译),如遇到语句不通或翻译有误,可以查找那句话,并根据旁边的英文原文, 结合游戏环境作出恰当的翻译,翻译的句子单独整理成一个文本上报。——我们也欢迎其他玩家(非内测人员)的参与!
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2006-8-28 15:13 | 只看该作者
请测试员测试时多存档,多存新档。测试结束后请保留游戏的全部存档
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
发表于 2006-8-29 08:41 | 只看该作者
昨天匆忙玩了一遍,发现一些问题。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2006-8-29 10:13 | 只看该作者
第一遍大天使通关,找到一些问题.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2006-8-29 11:03 | 只看该作者
回kods:
/ p3 x5 {3 m4 s4 a2 G! Z1.最上一行字被挡了一半.(注意右边按钮是灰色的---无法滚动字幕): f* K4 q/ d6 F
2.去掉"现"字
% i( O8 c  b/ \2 R: N* v6 m" x9 g! s. y% ^! [
还有就是名字,姓氏,中间名之间的间隔太大,看起来不太舒服,能紧凑点就很好.这样第二个问题也不会出现.
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2006-8-29 13:57 | 只看该作者
引用第8楼kods2006-08-29 11:21发表的“”:& q9 Q& D9 ^- ]
我用的·符号占用两个字节,看起来很宽.有没有占一个字节的?
6 B: G$ @& c+ Y; A! {6 \7 F. p& B, s) @
"Distillation is performed with a still with which brandy can be produced by heating wine. "
; y/ k. M- V4 l/ w* e! d+ R"提纯过程可以用一个蒸馏釜实现. 它可以用来加热酒以获得白兰地. "6 J: e3 i* ?) V: f$ U. ]! K* F
能不能把上面的翻译合成一句话?
- ^( C( s4 \% C# d# X' ~0 B) a1 a
可以用蒸馏釜来将白葡萄酒加热提纯为白兰地
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2006-8-29 14:50 | 只看该作者
哈,原文本来就应该翻译成一句(刚读完高三的人说 [s:27] ):) Q" ^2 d$ }  p! c
提纯(过程)可以用一个能以加热酒获得白兰地的蒸馏釜实现.
+ b3 }) i: G5 k. f3 R' ^+ Q3 D- _- T" |* _3 v9 a6 W" F3 B2 g  x3 x& Y- O
另:为什么一定要一句话一行呢?一句半不可以吗?
0 n3 ?% k$ Z: j
, A% ]  l  ?/ E( D& `( @. j另2: Salai出现了两种翻译:萨莱和沙莱.
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2006-8-29 21:14 | 只看该作者
只有晚上休息时间才能玩游戏5 s3 [0 e, \1 f, y* Y
所以测试速度慢了些,真的很抱歉。
  k9 t, d" T* `不过还好,终于在限定时间内完成了5 ~/ P/ T) |5 T

. t9 ^0 W4 [; _! i  L0 m, t上传测试前看了其他几位朋友的报告  y& L# o. m  Y( J9 s* \/ n
发现错误的地方都差不多( @1 F) V2 V& ^$ X" c/ E
比如日记里的乱码部分,译文的歧义之处等9 \3 k" O: a; ^! d4 C# M2 t
重复部分我就不再上报,只做补充
# q/ g6 x  B/ t; w0 d, c详见图文包

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2006-8-30 00:11 | 只看该作者

Re:达芬奇秘密:被禁的手稿 3kemi 的测试报告

我是做了一遍游戏通关,为恶魔到顶,暂时发现4个错误
% o6 q1 x6 c. I" F/ f看见论坛测试有人交了报告,所以就赶快提交上来,9月3日
4 E* c8 c' Q* }+ R0 Z& A: b& w- I以前我会做到论坛要求再多通几次,尽量做的完善全面的测试
& k9 A* w* m- m  q不过我自己感觉,基本不再会有什么错误了,按照这样的汉化8 L/ }" G' @8 Y' a( N
玩家已经能很尽兴很享受的进行游戏了,而且游戏情节也很恰当,5 z& F0 Y7 i6 A" @  }6 v- x( W
很容易理解,再次感谢汉化制作者,感谢ABE和KODS!

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表