相当有意思,特别喜欢第四、五楼的说法,有助于培养我们地道的美语语感。欢迎jilucia继续连载啊!2 T. A3 ~9 Q: K8 T4 S2 ^
* o6 l6 i, R2 y" b0 |2 x, t
Webster上某个注释为 TAME: lacking spirit, zest, interest, or the capacity to excite
* B! q9 I. o! ^& k& l& z电影中的Nancy属于保守型的知识女性,所以我对tame比较适当的释义是“不起眼的、传统的”
( h E1 J: \3 u3 }+ I2 k% c: q0 z# S" ?& b5 F8 c$ p# E. [! w( o9 c
1楼中说到"red and black polka-dot bikini"是不是和四楼中提到的是同一个东西? 谁说不火的,我倒~ http://www.etsy.com/view_listing.php?listing_id=5914868 |