设为首页收藏本站官方微博

汉化教程 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

[复制链接]
查看: 3952|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

[汉化教程] 使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-4-2 17:01 | 显示全部楼层 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

使用Passolo对PlayFirst SDK的游戏进行高效汉化教程

本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:35 编辑 6 ^! z$ h# z4 j

$ X) F" b% J1 h9 }* [) K' \PlayFirst SDK游戏汉化的资源一般是很多XML文件格式的文本文件,而且文本有特定的格式存储,看下图:- F! J5 I4 |9 _/ r" H# d1 q

6 `3 d: S6 b6 C, e% V- K5 s既是以“ "String"> ”开头,以“ </Data> ”结尾。虽说我们可以使用记事本之类的软件进行汉化。但是这样的工作相对有些麻烦,而且容易出错。如果我们使用Passolo这个汉化软件的话,这些文本汉化会变得简单和高效。以下是Passolo的一些简介:
Passolo 是目前世界上最流行的软件本地化专业工具之一。它支持众多文件格式,包括可执行程序文件、资源文件和基于 XML 的文件。文本可以被翻译为多种语言,包括亚洲语系(Unicode 码)以及书写方式为从右向左的语言,比如希伯来语和阿拉伯语。, c! T1 d4 J9 ?3 ^: M& B
Passolo 的使用非常容易,因此优化了软件的本地化过程。使用者既不需要进行耗时和昂贵的培训,也不需要有任何编程经验。软件的本地化工作可以在不接触源代码情况下完成,甚至可以在软件的最终版本产生之前就可以开始软件的本地化工作。
Passolo可以根据用户自己定义的解析规则来解析文本字符串,根据PlayFirst SDK游戏的文本规则。我们可以新建针对这类文本的解析规则。
0 Z) ]+ e2 |( _! g) K首先、打开Passolo界面如下:7 u8 W) G. ?  Z1 G3 }3 W

9 d, S- D: F& n6 d打开“工具”--“插件”
2 m5 k% s3 u, ~; ~, v
4 m! d5 f& U- Q在“全部”标签最下面选择“文本文件解析器”,单击右侧的“设置”& }, O! x" Y+ K3 D8 [4 W2 W2 p, u

( Q) E+ `! t4 N; ~$ Q在“规则”栏选中“自定义规则”--“添加新规则”
9 C+ [+ G0 ?$ w* C, b2 T9 o& o" G) W- X
规则名称可以输入“Play First Game_XML(*.xml)”) e+ }5 M2 O1 k
+ t! d. r+ ^# W
文本类型和资源类型填写“xml”. e  q+ N. Z1 e, `- \
' I* i+ i- k! T4 u6 n7 I
在“字符/注释”栏选择“添加字串标签”
* S( W# j3 C1 v+ o  W- E  r
; w" x: M5 F6 F1 y字串的开始和结尾,按照我们之前说的规则填写
$ _: w3 `, i) V2 h) O- u
4 C/ \& n9 b( m. K6 r点击“预览”,在“文件”中浏览我们待汉化的XML文件,就可以预览到解析出来的文本了。
# |) X" R' S1 Z/ _8 ~9 C
/ G* ?6 M, G5 i% @9 \9 ^接着“保存”我们的解析规则,“确定”后,“关闭”插件对话框就可以了。/ j( \5 D( D. P" O9 ?. m! e
新建一个工程方案,看看新定义的解析规则怎么样。回到软件主界面,单击“新建方案”+ p/ {% u  G4 _3 V
+ t! A2 Q8 b3 n! ?8 L
在“方案设置”中填写名称,并浏览待汉化文件的文件夹。接着点击“添加源文件”,记得“文件类型”中选择全部文件,否则有可能带汉化的Strings.xml不会出现。可以看出Passolo自动调用我们新建的解析规则解析文本了。
; y/ e6 I) [+ h/ W) y+ G
3 J, \7 t5 H3 C在“添加语言”中选择“中文”,中文是默认的。直接“确定”即可。
; r) M. Q! {; n* K5 G  j$ _2 |8 K
接下了Passolo会自动列出待汉化的文本了。/ d2 p: O. i3 i' U1 `

0 G7 h4 M/ I0 h7 \9 e: h
8 {! H- O! Y' V6 h$ j简单汉化一些看看效果
) O$ ^' |( c4 ?( n. ~) N& R. V3 {8 p5 q. w, I) I" F: w) k/ I
另外因为我们输入中文的原因,最后的xml文件都要转换为“UTF-8”编码的格式,这些Passolo也是可以设置的。在我们翻译完成以后,在菜单栏选择,“字串列表”--“设置”
7 Y4 H& P# |; L( b. M$ L8 S. ]0 ]# c2 A8 X+ h, _
在“高级”中设置就可以了。
1 z( @, b* w: b0 {9 R3 p& u1 Z( t+ {9 i9 g$ K( m/ s' f
最后,汉化完成后。当然要输出了。在菜单栏选择,“字串列表”--“生成目标文件”# s0 D( E9 n: T) {. k2 u* _8 {
' }+ [7 ~  X) r
应用到“所有翻译列表”后“确定”,生成汉化文本。
0 ]% b2 ~8 a6 e' I+ I/ _6 e5 [; o; C1 H- b1 s

. E5 K6 ], ^5 O  [最后,“全部保存”工程文件就完成了。回到Strings.xml目录可以看到汉化的工程文件和输入汉化的文件夹( ]9 V, }9 N: V

% o/ g! o+ Q/ M& d1 L' A& {' L另外,保存下来的工程文件方便以后汉化校正。这样汉化文本不但效率很高,而且不容易出错。另外Passolo的一些功能也会是汉化变得轻松。比如,同样的单词文本只需翻译一次,剩下的Passolo会自动帮你翻译。遇到不认识的单词也可以使用Passolo的在线翻译功能。虽说不完全正确,但也是一个很好的参考。
: m' c6 }/ y, A7 D: g! w" o* g, J: O: S2 j6 d- p
Passolo软件下载,请移步至汉化新世纪下载:下载地址
* U. p3 ~: O* s, g& w4 D另外,要是还不明白Passolo的文本解析规则的可以看看Raindy老师的博客:跟我学汉化-Passolo 解析规则应用

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

评分

参与人数 1威望 +2 收起 理由
bmwmj + 2 鼓励原创!

查看全部评分

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏1 分享分享 很美好很美好 很差劲很差劲
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2011-4-2 17:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 HelloCGer 于 2011-4-2 17:34 编辑
& U6 N% n* o) ^2 S3 `9 ^/ G' I, i5 I7 r  A7 ?( y2 Q/ _- ]
回复 bmwmj 的帖子" C3 L; s% ~9 e' c# c/ v2 N) e
0 f; N& d2 J" U6 U" m
是的,Passolo对于非标确实不行。
另外,PlayFirst SDK的xml一般为两行,第一行为数据,第二行为字幕,大家注意不要把第一行也给汉了。
这点确实忘记说了,感谢bmwmj兄提醒。另外,在Passolo中对字符定义开始结尾是可以使用正则表达式,不知道bmwmj兄能不能直接把字幕匹配出来。[s:82]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表