冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 试贴:学英语:nancy小说 Greek Odyssey中的一些文字和背景(更新在1楼,现在第六节 [打印本页]

作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:07
标题: 试贴:学英语:nancy小说 Greek Odyssey中的一些文字和背景(更新在1楼,现在第六节
i am back
% |7 y6 X8 g/ P最喜欢做文字游戏的我和最虎头蛇尾的我又开新帖啦。这次是nancy小说中一些觉得写的比较好得一些句子和词汇,咱们英语半吊子一般不会这么用的~~汗。我不保证这个帖子会持续下去,因为现在工作中,比以前会更加虎头蛇尾~~如果有人一起探讨的话说不定会越来越多呢,毕竟比那个拉丁语翻译这个要容易的多。ok stop talking, let us working!!
! ]7 N  p& D$ K$ F* `: r
' z" e9 ~$ s5 Y" }另最好一边看原文,一边看这个,因为我基本上是按照顺序写的
; G$ g5 V! d7 ?* j. G4 u2 k+ ~

  q9 A0 Q# I0 i) r7 b5 a- o原文地址:https://www.chinaavg.com/read.php?tid=8921 大家下载吧
: D6 L; h% X/ w4 k8 Y7 m- Z. P% f( r" j( `$ U5 Q% c
黄色部分是书中的原文. {1 R3 y. @0 v. p3 f6 x9 R2 z$ |% S
/ Y: C7 l2 P$ g9 P
书名:
Greek Odyssey
3 e) G0 `) s4 P+ K
Odyssey  奥德赛:古希腊两本仅存史诗中较新的一部,始于荷马记述但也合并了历代口耳相传的故事内容,描写希腊战士奥德赛在特洛伊城陷后如何挣扎奋斗以返回家园并夺回伊萨基王位所经历的冒险与考验: K2 k5 d' b: K1 L
: Q* }9 ^- ^" n& p9 U7 y$ a4 _3 ?
在书中nancy和她的朋友们经历了怎样的冒险呢??是否是《奥德赛》那样惊险的故事??大家一起学英语,一起看文吧!!7 C; S# b* B5 c+ q
) H# ^9 z; D5 W* b, c
地名:
' q( a$ b8 R+ @5 X$ L. y7 e
Aegean Sea
爱琴海2 P: r. o1 A" }7 `- i

5 X8 C$ P. B2 D5 t4 B, C! {- C# l8 w4 _
Mykonos
is gorgeous

- E1 F# o" ]& X& s* E0 d8 p6 A/ Z5 S; s
是希腊Mykonos岛:人们干脆直接把它叫做“爱欲岛”  ( O$ k9 ~8 o0 t& X, s' i
 Mykonos有“4S”小岛之称,“4S”就是这看上去简简单单的数字与字母的组合,吸引了无数来自世界各地的游客每年夏天蜂拥至此。想想吧,明媚阳光(Sun)下,躺在沙滩(Sand)上做日光浴,拥抱海洋(Sea)裸泳,享受性爱(Sex),若人生果真如此,那一定是生活在天堂。( ?0 L9 B. E& e3 L) b  [; P4 H
  爱琴海里的小岛统称为基克拉泽群岛(Cycladic Islands),有上千个大大小小的岛屿,往往会让初次到访的人不知从何开始,而其中最著名的,就是那个既有欧洲都会的时髦迷人气质,又有爱琴海蓝天白屋轻松悠闲的Mykonos。   " c; @" X' H0 F
来到Mykonos有几件事是一定要做的:找找大风车、找找鹈鹕鸟、去天堂海滩。仅仅几件事,想想应该不是很难的。然而,当你真正走在Mykonos的巷道里,你会感觉到自己如同进入迷宫一般。两边的屋子除了楼梯颜色不一样外,几乎没有什么差别,都是两层楼高、白色外墙、错综复杂的信道,常常是走着走着就又回到了我们住的地方,手里虽然有地图,但基本上是用来作心理安慰的。其实也不用心急,走累了,不妨来杯冰凉的现榨的柳橙汁或希腊哲学式苦涩的咖啡。  
' m3 P3 t9 W  r7 W- j' B* z 天堂海滩曾经因为是同志海滩而闻名,但是,大多数的同志们却在此地盛名远播之后纷纷逃离,随后便出现了超级天堂海滩——丘陵海岬下的海湾,一个超级天堂海滩。那里由于人烟稀少所带来的难得安静及清静的海水、白净无锐角的石块、细致如钻石的白沙,使整个景观略带些romantic味道,算是天体海滩中的极品。   * o3 N; V# M& n8 d1 r
在Mykonos你可以像亚当、夏娃,一丝不挂地在“伊甸园”漫步,做自己爱做的事情,而不以物欲、外在的种种来衡量生命的意义。  
* u, g6 k* `$ z4 I! M  f: k 然而,Mykonos肆意的生活不止于此,在这一块23平方公里的小岛上,夜生活更是不用担心,这里的pub、酒吧数十家,且各有特色,在这里你可以花点心思找到同好或同类,然后玩个通宵达旦。说真的,在这里,睡觉实在是一种浪费,来来往往的人群带给了Mykonos无穷的生命力,巷弄中的人就像Mykonos的血液不停奔流着,Mykonos的夜永不歇息
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:13
Comb the water out of her shiny blond hair and adjust the straps of her red and black polka-dot bikini

1 F, `8 f6 j! P: u8 P- b; X( J* F( Z8 K
Comb n 梳子,v 梳理4 R/ t2 f/ ?9 H% M
Strap n 皮带" ]4 z4 W' _' [# D
polka dot n.圆点花样的布料! H! T  k. y' O5 l( O" P7 B
" [4 s) f; k! j6 u% s
这句话比较简单,但是我觉得写的非常细腻,Bess的动作一目了然
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:14
Mykonos is gorgeous!

# ~* K; O- }4 |6 m7 [# F% b; U' `+ [) H
Gorgeous a 金山词霸上的翻译是:
( G2 L! e) [: \$ [
: R, W- z6 s/ p8 y+ V9 c1.Dazzlingly beautiful or magnificent:
% j9 W& v1 W$ K, L& B7 G. Z  e耀眼般美丽的,眩目艳丽的:
$ Z, k! X4 V# C5 q3 u- t8 t, ~6 c8 G2.wore a gorgeous Victorian gown.6 p( X. g. C% w1 k
穿着一件维多利亚时期的华丽的长袍
) R6 T# i# r9 F7 M; \4 @3.Characterized by magnificence or virtuosic brilliance:
7 f" x# z# C, L; e才气纵横的:显示了不起的成名家才华的特征:
9 p- s8 G4 E/ tthe pianist's gorgeous technique.8 i2 e- h+ L- b& Q" w
钢琴家精湛的技艺
1 @& a4 _1 F3 W* HInformal Wonderful; delightful.
9 r" Q8 ]# f# s! `5 W. n  n; k【非正式用语】 极好的;可喜的
% B9 ~- V, }* e$ E+ O" U: Q
) Q" s% E. Z+ q6 `% Z
7 i+ ^7 C. b% c  k但是我觉得这个词在美剧中更多的用来形容 beautiful girl,so stop calling your gl “beautiful” just “gorgeous”!!
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:14
Rub some sunscreen onto her stomach
* d7 s. f4 W6 H' s5 i
8 ^0 A9 Y. ]6 x7 O5 R' V7 G
Rub v 擦,摩擦。 在她的腹部擦防晒乳液。 + c* {9 p% J1 z- T* Y
常用词,但是咱们经常忽视,因为考试很少考
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:20
It is tame in comparison to the tiny bikinis worn by most of the other women on the beach

0 {) }4 I% l2 B* R$ dTame
3 t1 B$ `9 Q# x3 `' h% ]" Tadj." |% o+ ~( \! C
(指动物)驯服的、柔顺的, (指人)没精打彩的、顺从的, 被开垦的, 沉闷的, 乏味的, 平淡的  s5 W% o! T/ i6 y  e/ [
vt.% @1 C6 I, B% d
驯养, 驯服, 制服, 使变得平淡$ W) I* q* A" A' G$ @6 Q
vi.1 E% b0 C. D3 s/ ]$ N! S. t
变得驯服
  H- j. F, _1 _% U; X3 \" D  f( t0 E1 G: ?/ J/ w
在这里不是指nancy很驯服,而是周围的女孩们穿的比基尼都太hot(火辣辣的),相比之下她的衣服显得~~~~(没想好怎么翻,tame是指nancy不那么显眼??平淡??)大家一起想
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:22
有意思的与水有关的形容:
9 E2 {1 t( a$ @9 l8 ]. G9 h0 D3 B; C; l
' S: x  q* w# H) a* z1 B/ q
Crystal-clear water
# r% L) r7 _3 P/ E, ^8 Z
透明似水晶的~~还有易懂的意思/ k: p( C/ }$ m5 I; u
6 s7 L+ f6 n3 R4 I' i- X$ N# n! l
Sunlight glittered on
the turquoise sea
1 v8 S% O! Q% B/ a3 K) W: x
阳光在青绿色的海洋上闪闪发光。
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 16:54
Towel off her dark curly hair
: S5 Q- c% c% b: J; a

8 j# l' t6 P8 PTowel 基础用法,也是生活中常用句法,每个人洗完头后都要用毛巾整理一下吧7 d6 ^8 y, q8 V$ _1 D2 X, _8 W
- S& A, K$ p. b) c
Flop down on the sand
,
) ]1 ]& z0 e+ r# Q' w9 h+ |) `- S- I! s2 C- {! U. u
Flop v 猛然躺[坐, 跪]下
3 ]  d; S$ ~# ]1 |2 f# l. S1 }
$ c! [$ l" C( x# e# H/ F/ Y
Panoramic view

# k7 V' F2 ^9 X$ V6 k0 v$ ]+ k5 t% M! j( k* b2 G8 ]. \3 g
全景 , c  n' j- {9 ^5 ?8 e& ]
panoramic a 全景的
3 w5 r/ ~- L; I! l/ m相当文绉绉的词汇!!我们一般说会怎么说?我想我会只想到whole这个词汗,完全不对- x% ]- E) D( ^

6 t5 d0 }4 Y) [5 w1 v  X此外:/ u& P  J! U2 ^6 W6 G% b
panoramic screen
' a, z( k& a9 O: Y9 A; X宽银幕
* v$ v0 k9 x) v( j2 b6 Y3 {' ^panoramic camera
" y0 x' K0 n. E+ I* N/ Z全景照相机& q  L" q. T* \
panorama  n 全景,全景画,全景摄影
作者: candywren    时间: 2007-11-27 16:59
能看到这样的帖子不兴奋不行啊 非做沙发不可
$ w. [" F4 ]* |" Y5 z- ]楼主一年后回归~厉害
5 _0 o/ x- f- n) a! U/ D' b  Z永远支持对ND的全方位研究
1 v! g0 T: s$ Y  h观后感稍后呵呵
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 17:11
呵呵,谢谢啊,争取每天更新一点~~这也是个艰巨的工程
作者: candywren    时间: 2007-11-27 17:30
相当有意思,特别喜欢第四、五楼的说法,有助于培养我们地道的美语语感。欢迎jilucia继续连载啊!
% E  P* e; F" b! s$ B: r3 w  [" s
& W- ]# O* }8 v4 C4 w: {6 SWebster上某个注释为 TAME: lacking spirit, zest, interest, or the capacity to excite . Y. K' q+ L2 o/ i8 ?) K
电影中的Nancy属于保守型的知识女性,所以我对tame比较适当的释义是“不起眼的、传统的”; [9 D7 L: A; E# v( O! T1 a' Y

1 x4 T  |! I, @1楼中说到"red and black polka-dot bikini"是不是和四楼中提到的是同一个东西? 谁说不火的,我倒~ http://www.etsy.com/view_listing.php?listing_id=5914868
作者: jilucia    时间: 2007-11-27 18:19
不好意思,写错了第一楼的是bess,不是nancy,nancy 穿的是hunter green two-piece suit~~已改正
作者: jilucia    时间: 2007-11-28 19:49
今天发一贴:以后原文改成红字好了
2 a- ?. L6 Y0 s+ p& ?8 r& c! f- K
+ ^" j% O; @! G, C, _* Z6 J! Sthe two had hit it off.
: d: L' h( s0 s+ o; V, Z4 C& H9 w3 |9 ?  t% A, g6 w8 C8 n3 P/ o
意思是:to be friendly with each other immediately
% b  @* x6 n/ r+ F  d. \- P所以翻译为:他们两一见如故。或一拍即合~~. f# }' P7 k1 L% h
* O, d& l0 z  `" ]6 {4 `
例句 Sentences 8 m! Z# `8 D) E5 A8 r

! o* B* U$ X+ O; O7 L8 W! GThey hit it off well.
4 v- t) b8 Y2 m5 w他们相处得很好。
: Q3 l0 o# z( ?& H! _$ L( G$ Z0 v0 D! Q: y
How do the couple hit it off?
; }3 M' g  t5 {. E他们两口子相处得怎样?7 I& x; L1 J( d2 x
( U; M' n4 z, p8 i/ ^, P9 o
To function well together; hit it off.' d; _6 T) ]) r" w
运作良好;合得来- r# q& W. H. Z8 t7 w  j: w. ]
6 ~" {1 S# O: ^( O
I guess sometimes people hit it right off.
" L1 U# s- f, F% }5 s我想有时候人们初次见面就会很投缘。4 I+ J- I5 \! Q' N( T$ v% Y- `

6 @+ O, F( P( _2 [1 XHe hit it off with them from the start.
/ E4 P; D# I6 G  G从一开头他就和他们相处得很好。
作者: jilucia    时间: 2007-11-29 17:07
希腊风格的房子(异域色彩啊)!!2 S8 d% }9 ]# O$ m% N
A narrow paved road twisted over rocky terrain until it disappeared into clusters of asymmetrical White houses that made up Chora.1 t7 I+ d/ r3 p. j1 K
Chora.地名
- D" p; E: `- I, j! ZTerrain n 地形,地势的意思
& k) y. r7 B# w9 iAsymmetrical adj.不均匀的, 不对称的
/ N' D# s' I1 w4 b1 k9 \! vClusters of asymmetrical White Houses 非常形象,大家如果看希腊城区的图片,发现他们的房子都是沿山建的,而且还堆在一起,密密麻麻的的,所以用clusters非常的形象。0 i& J; D# d/ c  A
clusters:To gather or grow into bunches. 丛生:聚集或长成束丛;To cause to grow or form into bunches.使密集:致使长成或形成丛) ; ^" C7 C* K) g) Y6 E$ g

  Z( l9 F: Q' m( W# N5 H" O8 _相关照片:http://www.cepolina.com/ct/vh/2728.2592.1-1646.htm
7 z6 h, Q6 N# w
7 V( s$ V; `9 u# r: P0 L另外一句对房子的描写也很有趣:( I1 |0 @% Q2 ~9 Z6 ]
At the top of the hill behind the beach sat the hotel, a square wedding cake of a building, two stories high, with seaside balconies, long wooden shutters, and arched doorways.
$ O! a6 r4 k) }/ V( Y) {# w, t/ A% a0 S: e1 H
a square wedding cake of a building, 婚宴蛋糕般的方形建筑
3 D- C( x" z2 F5 f% Deaside balconies 阳台对着海洋( [) m5 a& {, t, j: {0 K
long wooden shutters and arched doorways. 常常的木制百叶窗以及拱形的门
作者: tabris    时间: 2007-11-29 18:12
支持!强烈支持对ND系列的深入研究,特别是语言方面的。我个人觉得ND游戏在国外的一大目的就是语言教育。- Q8 v3 N: K7 d) u9 P. t2 Z

/ r) I2 y! A! x+ b- p# Z: V0 |另回4楼,tame形容Nancy的衣服在火辣的bikinis中显得。。。。。应该是“淑女”吧,哈哈 [s:23]
作者: jilucia    时间: 2007-11-30 09:38
看过的各位,最好再把以前的看一下,因为我会时不时的增添一些东东。还有,越是看小说越是觉得自己的中文表达和英文表达是如此的贫乏~~,觉得自己水平真的很差呜~~~各位有什么意见尽量发帖啊,我是凭自己的感觉选择句子的,会不会有些简单的说?而且我感觉自己快变成逐字逐句的翻译啦,这样好吗???
作者: saphirblue    时间: 2007-11-30 21:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lani    时间: 2007-12-2 19:37
强!强!看了这个,给了我玩游戏之余意外的收获,谢谢,期待下回更新,应该有不少人在关注这个帖的。
作者: jilucia    时间: 2007-12-3 14:26
恩,我是很想弄图片的,但是这个网站的图片一直弄不好~~汗,以前申请的放图片的地方也早就忘了,所以现在暂时达不到要求啊~~呜
! e( \) X2 Q/ I/ m7 S而且这个帖子是以学习英语为主,自然就不像打游戏那么有趣了,所以希望对美语感兴趣的各位还是耐着性子看吧,因为个人觉得还是比较有用的。
作者: saphirblue    时间: 2007-12-4 02:23
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jilucia    时间: 2007-12-4 19:23
这个贴就是让大家在看nancy小说时了解故事背景,以及学习英文~~~所以如果只是想看美图或美人的话可能要失望了,有必要的时候我会贴图的。毕竟整个故事没有游戏,不可能有那么多相关图片。
作者: saphirblue    时间: 2007-12-5 04:40
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: candywren    时间: 2007-12-5 20:50
jilucia选的几个句子都不错,如果想增加点娱乐性的话,不一定要图片,可以选择采用问答等多种形式,互动性会多些。非常感谢你的贡献!
作者: saphirblue    时间: 2007-12-6 02:18
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: jilucia    时间: 2007-12-6 16:47
好的,谢谢。不过我的年龄还没到阿姨吧,人家还很年轻啊!!!
作者: lani    时间: 2007-12-16 15:59
特别喜欢这个帖的,jilucia姐姐没有继续更新了吗...好想念哦
作者: alpalaya    时间: 2007-12-23 05:26
好贴,偶也继续关注!~ [s:4]
作者: 小狐狸2010    时间: 2008-1-24 11:14
我也期待中!加油哦 [s:1]
作者: jilucia    时间: 2010-6-29 21:20
决定把这个老帖捡回来~~一定要捡回来!!~~( C: S" f& ?0 T% `
恩,一周争取更两次,每次十条~~
" E) ]% A5 ^4 Zps幸亏我自己给了自己链接,否则连原文都找不到了~~
作者: jilucia    时间: 2010-6-29 22:44
重新编辑,比以前的简单一些,是pdf格式的,一点点上传~~加上了图片所以可以看得更清楚
作者: jilucia    时间: 2010-6-30 20:01
继续更新~~这周更新完毕~~
作者: lani    时间: 2010-7-4 20:26
惊喜!继续来捧场原作者的新作
作者: dreamerdd    时间: 2010-7-4 22:07
TAME,是否可理解为含蓄、保守、淑女、低调?
作者: jilucia    时间: 2010-7-4 22:24
标题: 回 31楼(dreamerdd) 的帖子
根据语境,偶觉得可以呢~~
作者: jilucia    时间: 2010-7-8 18:23
继续更新,恩,感觉英语部分讲的少了些,都变成国外民俗图片介绍了~~7 g: A# e! q( _, W1 M5 T
以后会再修改的~~
作者: jilucia    时间: 2010-7-18 18:34
继续更新~~chapter1 结束
作者: jilucia    时间: 2010-7-25 22:03
恩,继续贴~~越来越觉得像介绍西方背景知识的文了~~
作者: hana_bi    时间: 2011-1-6 07:45
好东西,先占个座,考完试仔细看[s:66]




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://www.chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2