引用第7楼nthulu于2009-10-27 08:52发表的 :0 h( Q6 S2 Z( X& N
报道!4 f# B/ C/ l. Z8 e6 U% e. a3 l
为什么我用虚拟光驱daemon无法安装 断剑2
提示:
引用第9楼shane007于2009-10-27 11:50发表的 :
请看1 q3 V! P! \" ^2 U; V
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=19075
引用第12楼nukolauyi于2009-10-31 19:17发表的 :
游戏已安装完,等下一步安排
引用第11楼shane007于2009-10-27 17:33发表的 :
你把光盘上的文件列表贴出来给我看一下吧
引用第15楼nthulu于2009-11-01 14:09发表的 :
9 s3 @+ q1 w1 A- i2 ~" k2 Z
嗯 我第一张光盘用daemon镜像后是这些文件,运行setup.exe就出错
引用第19楼nukolauyi于2009-11-01 20:30发表的 :, m: p7 [: z, t
! V4 P3 K% N* W5 E0 U6 k/ d: t
Broken Sword II: The Smoking Mirror BX03/nrb` , U2 F; p/ Z8 L7 N8 |
Windows {"]3'L{e
*.clu {z2#sC 2 j8 H( b F2 D+ W! M+ k& d
*.inf AO-/HO #X
.......
引用第23楼nukolauyi于2009-11-02 21:05发表的 :
汉化截图,蜘蛛
引用第24楼shane007于2009-11-02 21:33发表的 :/ l$ v9 n5 P) s5 j
收到,没问题,你可以开工了。8 J0 \( i& ~# M" ^8 ~
小组的其他人员请快放出汉化抓图吧!
引用第29楼nukolauyi于2009-11-03 22:03发表的 :! ~( E' V2 o1 e# t/ C% b. l
汗,为什么我翻译的部分很多都是安装程序时的词汇,例如最大化安装,硬盘空间不足之类的...
引用第33楼freeskyboy于2009-11-04 09:18发表的 :( d% l; I2 f7 |6 @: J6 ]! E
目前能确定的字幕编号为1943、1932、5720···
现在差不多卡在码头这关了,差不多有4、5处有类似情况,试过用模拟器的原始文件加载,有同样的问题,可能是原本字幕提取就有问题。
引用第34楼shane007于2009-11-04 11:46发表的 :
. B+ ]' H" @& Z2 b1 d b' c& P
这个问题的确是原本字幕提取有问题。9 g- I* v6 [& C, y8 G n: G
有些语句前面有个特殊字符,被我当没用的字符去掉了。再加上估计就好了。( ?1 a$ F) i6 `$ X
* v# i, [6 l7 l1 U2 z1 j t
.......
引用第38楼shane007于2009-11-04 23:26发表的 :
to freeskyboy % f/ a8 q9 N) Q: d7 U
`Captain Frederick Ketch, 1570.?1 n* M# X8 ]3 C. W8 ]
字幕963
`March 20, Fixteen hundred and feventy fix. Engaged frigate off Fan Falvador.?
.......
引用第44楼shane007于2009-11-05 08:28发表的 :2 H" ^# U* x( g; F( x
对了,上面说的语音能对上的话,应该没问题啊。
引用第45楼freeskyboy于2009-11-05 08:40发表的 :
看来你还是没有完全明白我的意思![s:4]0 D! Y. D; F/ v1 h9 I* |
之前在密室救人那两幅截图中的对话调用的是同一句字幕1780,翻译之后显示也都没有问题。但是从游戏中的语音来听,两处是不同的(细节我在上面的帖子里已经说过了)因为到目前为止,翻译的字幕和语音都是一对一的,只有这个例外,所以很奇怪到底是为什么?: U; T5 m. R! f7 F, ^3 f
由此联想到之前在翻译“咖啡馆”那段时遇到的类似情况(当时并没太在意,但心里也是犯嘀咕),猜想会不会是同样的情况。因为到现在还没有听到后半句的语音,所以还不能肯定···[s:1]
引用第54楼chinaavgwolf于2009-11-14 21:04发表的 :2 u' e$ t; U4 o5 G& `# V) I# h5 m
请问我到哪里去获得3000---3499行 chinaavgwolf?
是安装游戏?我如何知道3000-3499行是哪些?" \8 u+ E! Y7 W4 @+ I
不好意思,我是汉化菜鸟。。。想尽点力
引用第56楼chinaavgwolf于2009-11-14 22:26发表的 :- l' i" n6 s9 h* @9 m
正在下载游戏,速度慢,不过大致应该是搞懂了,先翻翻看了
引用第64楼110289于2009-11-22 16:32发表的 :
怎么开始工作啊,我是菜鸟,希望大家帮助一下
引用第69楼chinaavgwolf于2009-11-27 15:25发表的 :
3000-4000,翻译完了。怎么交稿?9 a4 ^2 Y- P2 r- S7 ]6 l; d
提两个小问题:
我的翻译字幕中有一些显示为空白,有几句显示找不到匹配字幕。前者应该可以通过添字、减字来解决,后一个则需要修改英文字幕文件。
能否编写一个程序,能快速显示一遍中文字幕,看是否全部都能显示?
.......
引用第70楼shane007于2009-11-27 17:09发表的 :
+ V8 A( A) K7 J& ?
辛苦了!, `. H @* d4 c
把你翻译好的东西打包发在这里就行。
我又给你安排了500句,请继续翻译。, h+ T1 Q8 r& {2 m
.......
引用第73楼sd54321ah于2009-12-03 23:17发表的 :" }# p b0 T$ y0 ]
我来报下到,但是具体该怎么弄我还是一头雾水···还有断剑2在哪下载啊,网上好像没有
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://www.chinaavg.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |